百合文库
首页 > 文库精选

格雷的画像读后感汇编

2022-08-25 来源:百合文库

格雷的画像读后感汇编86条



当品味完一部作品后,相信大家一定领会了不少东西,为此就要认真思考
返老还童观后感1
我以为上帝给人那么久时间,是为了记忆,原来,是为了忘却。
如此题目,想必不谈那首同名的歌,就是要谈谈电影《返老还童》了。
这部片子又叫《本杰明巴顿奇事》,说的是一个制作钟表的老者因为孩子去世,怀着想回到过去的心情,制作了一只指针反向运行的时钟。同时,一个男婴在魔咒中呱呱坠地,他出生的时候如老者一般,童年的相貌像个小老头儿,生生把幼儿园当成养老院,随着年龄的增长,身体和相貌越来越年轻,老年则长成了儿童的样子,最后如婴儿般死去......总结起来就是这个魔幻男人的魔幻一生,因其中不乏鸡汤式的说教,也加了一小段战争场面,多少带着些《阿甘正传》的影子,至少有虽不能及,心向往之的意味。这个故事大概会让许多文艺青年想到王尔德的名剧《道林格雷的画像》。毕竟大家都在讲时间与皮相,都是魔幻故事。那部剧作暂且不表,本次只说说这部影片。
很多人想逆生长,在孩提懵懂的时候老态龙钟,行动不便,等心智成熟了,懂得多了,开始身强力壮,相貌年轻,真如妖精一样,装着千沟万壑的内心,披着平整光滑的皮囊,这样在人群中混起来,自然游刃有余。也有理性的人反对,认为应该顺其自然,逆生会与周围的亲友脱节......就我而言,似乎无所谓正逆,因为指针不论往哪个方向走,它都要走的,逆着生长也是生长,也是生老病死,也有悲欢离合,也尝酸甜苦辣,来如风雨,去似微尘。
我以为这个故事是可以让记忆也逆着生长的。从出生的时刻,就带着一生的记忆,边生长边忘却,看印在脑海里的场景,一幕幕变成真的,然后忘掉,到死去前,只记得自己刚出生,或者,刚记事。这样至少能知道哪些事可以错,哪些人不必等。无论何人,你初见他的时候,是记忆中分别的那天,真正永别的那天,是记忆中初见的时候。或许造物主本想让我们如此活着吧!只怕我们会滥用先知的能力,趋利避害,所以,预留好命运伏线,再于出生时把我们的记忆删了,成了现在的样子。于是我们觉得某些初见的场景在梦里经历过,某些初见的人貌似以前见过,于是我们似懂非懂的发明了缘分这个词。又或许,人家根本就没想过要给人类创造时间这个概念,给大家一生时光,不必记住时间节点,没有年月日,也没有秒分时。你就生在一个雨天,又离去在一个晴朗的日子。你看见他,在一朵茶花开好的时候,你端起杯,在一个残月如钩的夜里。

格雷的画像读后感汇编86条


最近我在网上看到了“二十不惑”“三十知天命”“四十耳顺”的言语。明显,大家的时间轴乱了,这当然有社会原因,而我想说你们还是不要这样饶了岁月吧!指针向前,无论正反,咱们就坦然的边走边遇见,边走边遗忘......
返老还童观后感2
《返老还童》,主演布拉德 皮特。讲述1918年出生,生下来象怪物、小老头的本杰明 巴顿的一生。他越活越年青,最后象婴儿一样死于心爱女人怀抱中。
虽然荒诞,但仍是一部挖掘人性的艺术片。本杰明是弃婴,被黑人妇女收留,在养老院里长大。十六岁离家到拖船上打工。从小结识年青漂亮擅长跳舞的姑娘。他俩一生都在交织,有隔怨,有相恋,有分离,有回归。
本杰明被船长收留,在拖船上打杂。船长带着他游历人生,是一个吃喝嫖赌俱全的血性汗子。他自以为是艺术家,在自己皮肤上纹刻着得意的艺术作品,战争来临,他的搜救船只与敌人对恃,英勇无比,献出生命。一个酗酒,贪恋女色,大嗓门,纹身的船长,爱国心那么强烈分明。
本杰明又老又丑又穷,船长收留了他,低贱卑微的谋生。这样的男人,也有生活,去爱,获得爱的权利。他结识一位不漂亮,不年青的白人女人,他爱上了她。她最终接受了本杰明,他们有过美好的.交织,那个女人一生梦想穿游英吉利海峡。最终在六十多岁时候成功了。他们短暂相识,又分手。会跳舞的女人是本杰明一生的最爱,当她回首往事,她对自己的女儿说,并不怨恨本杰明的另一段情史,因为在那样的艰苦岁月里,有一个女人给过他关爱,自己觉得欣慰。
有时候我在想,大多数亚洲女人的潜意识,是达不到这样境界的。我们对心爱的男人刨根问底,对过往情史穷追猛打。以为那才是表情爱的方式。难道他们之间至死不都是忠贞的吗?舞蹈女人对本杰明的爱,是崇高,不利已的。
舞蹈女人在年青的时候,疯狂,轻浮,放荡。她追求刺激的生活体验。但,年青人,谁不喜欢热闹,谁不会犯错?但岁月会让我们成长,变得坚强有责任感。
本杰明与舞蹈女人,在最爱的时光,孕育了女儿。本杰明离开家庭。他逃避了父亲的责任。他自己曾经是弃婴。他不愿在女儿面前越长越小,越变越幼稚。他留下钱,自己远游了,后来又回来探望心爱女人和长大的女儿。女人带着女儿已经嫁给了`一个鳏夫。

格雷的画像读后感汇编86条


他越变越柔弱,失忆了,象婴儿一般死在心爱女人怀中。
他的一生,见过各式人物。一位黑人曾对他说“你不要看那些胖子,瘦子,穷人,富人,黑人,白人,他们的一样内心恐惧,他们都逃不过孤独。”
生命中,有些人是艺术家,有的人从小会跳舞,有的人会做钮扣,有的人一生被雷击中七次,有的人会弹钢琴。他们的都将过完自己的一生。我们都有自己的特质,大多数人都是不明一文,不了了之。
1891年,处在写作生涯巅峰期的王尔德遇见了阿尔弗雷德·“波西”·道格拉斯(Alfred "Bosie" Douglas),两人很快成为了同性恋人。四年后,因为这段“不敢说出名字的爱”,王尔德被判“有伤 风化”罪而入狱。在狱中,王尔德开始反思从前的生活,思索痛苦和人生的意义,艺术和爱的真谛,最终将那些痛苦的泪水都化作优 美而深沉的文字,写成了这封名为"de profundis"(从深处)的长信。
作者简介:奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde, 1854-1900),英国维多利亚时代著名作家,“唯美主义 运动”的领军人物,倡导“为艺术而艺术”(Art for art"s sake)。他的代表作有戏剧《莎乐美》(Salome)《认真的 重要性》(The Importance of Being Earnest),童话《快乐王子》(The Happy Prince) 《夜莺与玫瑰》(The Nightingale and the Rose) ,小说《道连·格雷的画像》(The Picture of Dorian Gray),以及书信《自深深处》(De Profundis)等。
【原著选段】
People point to ReadingGaol, and say “There is where the artistic life leads aman.” Well, it might lead one to worse places. Themore mechanical people, to whom life is a shrewdspeculation dependent on a careful calculation ofways and means, always know where they are going,and go there. They start with the desire of being theParish Beadle, and, in whatever sphere they areplaced, they succeed in being the Parish Beadle andno more.

格雷的画像读后感汇编86条


A man whose desire is to be somethingseparate from himself, to be a Member of Parliament,or a successful grocer, or a prominent solicitor, or ajudge, or something equally tedious, invariablysucceeds in being what he wants to be. That is hispunishment. Those who want a mask have to wearit.
【朱纯深译本】
人们指着雷丁监狱说,“艺术生命就把人带到这等地方。” 嗯,还可能带到更糟糕的地方去呢。对头脑较机械的人,生活是精明的算计,靠的是对各种利害得失的.仔细计算,他们总是明白要去的地方,并朝那里走去。要是初衷是当个教区执事,那不管他们处身什么地位,成功当上教区执事就是。如果一个人的意愿是成为一个自己本身以外的什么,比如当个议员、生意发达的杂货商、出名的律师、或法官、或者同样无聊乏味的什么,总是能如愿以偿的。这就是他的惩罚。想要假面具的人就得戴上它。

1、mechanicala.(行动等)机械的;呆板的;无感情的;无新意的
【举例】a mechanical vioce呆板的嗓音
greet sb. in a mechanical way毫无热情地招呼某人
a mechanical compliment老一套的恭维话
2、shrewda.精明的;狡猾的;敏锐的
【举例】a shrewd businessman精明的生意人
a shrewd observer 敏锐的观察家
3、speculation n.思考;沉思;推测;投机
【举例】She was much given to speculation.她很喜欢沉思默想。

格雷的画像读后感汇编86条


The presidents"s risignation leads to extensive speculation.总统的辞职引起了人们的广泛猜测。
land speculation 地产投机买卖
4、prominent a.杰出的;著名的;突出的;显眼的
【举例】people prominent in science科学界的知名人士
His nose is too prominent.他的鼻子太高了。
promminent markings 显眼的记号
1891年,处在写作生涯巅峰期的王尔德遇见了阿尔弗雷德·“波西”·道格拉斯(Alfred "Bosie" Douglas),两人很快成为了同性恋人。四年后,因为这段“不敢说出名字的爱”,王尔德被判“有伤风化”罪而入狱。在狱中,王尔德开始反思从前的生活,思索痛苦和人生的意义,艺术和爱的真谛,最终将那些痛苦的泪水都化作优美而深沉的文字,写成了这封名为"de profundis"(从深处)的长信。
作者简介:奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde, 1854-1900),英国维多利亚时代著名作家,“唯美主义运动”的领军人物,倡导“为艺术而艺术”(Art for art"s sake)。他的.代表作有戏剧《莎乐美》(Salome)《认真的重要性》(The Importance of Being Earnest),童话《快乐王子》(The Happy Prince) 《夜莺与玫瑰》(The Nightingale and the Rose),小说《道连·格雷的画像》(The Picture of Dorian Gray),以及书信《自深深处》(De Profundis)等。
【原著选段】
Blindness may be carried so far that itbecomes grotesque, and an unimaginative nature, ifsomething be not done to rouse it, will becomepetrifiedinto absolute insensibility, so that while thebody may eat, and drink, and have its pleasures, thesoul, whose house it is, may, like the soul of Brancad"Oria in Dante, be dead absolutely.

格雷的画像读后感汇编86条


Why did you not write to me? Was it cowardice?Was it callousness? What was it? The fact that I wasoutraged with you, and had expressed my sense ofthe outrage, was all the more reason for writing. Ifyou thought my letter just, you should have written.If you thought it in the smallest point unjust, youshould have written. I waited for a letter. I felt surethat at last you would see that, if old affection,much-protested love, the thousand acts of illrequitedkindness I had showered on you, thethousand unpaid debts of gratitude you owed me—that if all these were nothing to you, mere dutyitself, most barren of all bonds between man andman, should have made you write
【朱纯深译本】
蒙蔽之深会变成怪异;而一份没有想象力的心性,如果不去唤醒的话,会变成石头般的冥顽不灵。如此一来,肉体可以吃可以喝可以享乐,而以肉体为寓的灵魂,会像但丁笔下布兰卡·德奥里亚的灵魂那样,永无复活之日了。
为什么你不给我写信?是怯懦吗?是无动于衷吗?是什么呢?我对你发脾气,在信中发了脾气,这更应该是你写信的理由啊。如果认为我信中说的有理,你应该写了信来。如果认为我说的有一点点的不合理,你应该写了信来。我等着一封信。我确实感到,你终究会明白的,如果旧日的感情、那世人颇不以为然的爱、我千百次向你表示的善而不得善报的盛意、你千百次欠我的尚未回报的人情,倘若这一切你认为是不值一提的话,那么光是履行义务,这人与人之间最无情意可言的契约关系, 也该使你动笔了。

格雷的画像读后感汇编86条


1、rousev.唤醒;惊起;激起(情感);
【举例】rouse sb. from a deep sleep把某人从沉睡中唤醒
The boat roused wild ducks to flight.船惊飞了野鸭。
rouse opposition to aggression激起反侵略的情绪
2、outragev.激怒;激起义愤;伤害(感情等);违反
【举例】He was outraged by the injustice.他对这种不公正感到愤慨。
Such conduct outrages our normal sense of decency.这种行为有悖常理。
outrage rules of morality 践踏道德准则
3、protest v.抗议,反对;提出异议;申明
【举例】protest at unemployment and inflation抗议失业及通货膨胀
They protested about her remaining in office. 他们反对她留任。
The defendant protested his innocence.被告坚决声称他无罪。
4、requite v.报答;补偿;报复
【举例】requite kindness with ingratitude 以怨报德
requite an obligation 还人情
requite one"s love 回报某人的爱
requite a traitor with death 以死刑惩处叛徒


猜你喜欢