百合文库
首页 > 网文

鉉溫-珍愛無懼 ( 第51篇)今晚的月色真美【重生 微現實】

珍基光在腦海想到鐘鉉,
有時裝酷,帶點痞痞帥氣迷人樣.....
下秒又露出小狗眼神跟自己撒嬌...
開心笑時露出兩排大白牙。眉毛粗粗的好可愛!!
珍基不自覺瞇起眼眸傻笑...(*´ ˘`*)
都已經相處那麼久,都看不膩!!!
鐘鉉的微笑.身上的香氣..低沉誘惑自己的性感嗓音..
寵溺看自己眼神...
鐘鉉有時竟會問為什麼愛你...
笨蛋!!因為是鐘鉉呀!! 
因為是你..因為是你啊!!
在數億人口的之中..遇見鐘鉉這件事...是何等幸運對吧!!
在壅擠人潮中...輕易看見鐘鉉...走向鐘鉉這件事...
想必就是愛對吧...!!
不需要努力 ...我的愛沒有任何理由..
只是望著鐘鉉就被鐘鉉所吸引...我的全部都是鐘鉉...
鉉最常嫌自己身高不夠高..
其實這樣就很好呀!!
總喜歡塞增高墊...
讓我站在旁邊,看起來小鳥依人!!
鐘鉉喜歡就好...
在我眼裡鐘鉉這樣就很完美!!
比起之前越來越黏鐘鉉...
愛就是想賴著鐘鉉....!!
自己也比較敢表達自己愛意...
舉起甜不辣手大概多一咪咪(一點點)吧!!
當然跟鐘鉉比起來還是差多了...
鐘鉉不是刻意營造曖昧氣氛,也不是裝腔作勢矯揉...
而就是把赤裸裸的真心,心裡話講給珍基聽...
某次鐘鉉迷人嗓音直白:「我比較想用身體證明...對珍基的愛」
想到這,珍基羞紅臉....燙得不像話
鐘鉉心想:「愛要做出來,不是說出來」屬於行動派。
常有那麼瞬間,
好想向全世界宣告...傳達「金鐘鉉是我的男人~~~~~!!!」
珍基趕緊摀住自己小嘴嘟囔:「當然是不行....!!!嘻嘻^ ▽ ^」
某天
鐘鉉打開門:「我回來了~」
珍基往鐘鉉抱去軟噥說:「鐘鉉君~今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」
鐘鉉反應不過來...疑惑問「親愛的~說什麼呀~」
珍基重覆一次:「今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」
鐘鉉腦海翻譯著笑著說:「日文呀~今晚的月色真美」
喜歡珍基說日文時,奶萌音~奶萌音!!真可愛!!
珍基點著頭奶萌音:「很美的一句話~對不對~!!!
今天跟KEY去看一部電影..學到的哦~」
鐘鉉走進陽台拉開窗簾,窗外艷陽高照天,
捏著珍基的肉肉臉晃呀晃說:「應該說今天的太陽好耀眼~像珍基Bling Bling~~」
看著珍基白皙紅嫩的臉...就忍不住想捏捏...太可愛!!!
珍基撥開嘟嘴說:「我就想說今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」
扁嘴走去沙發..打算不理金狗狗..
鐘鉉拉住珍基輕柔說:「好好好...珍基是溫柔月光...閃閃發亮」
珍基終於帶著笑眼看鐘鉉:「月亮本身才不發光...是靠太陽才發光的~
鐘鉉就是我的太陽...因為Bling Bling 鐘鉉」
鐘鉉被珍基出其不意這句話甜到....
(╭ ̄3 ̄)╭♡ 往珍基臉上BOBO好幾下。
接下來 幾天...
珍基似意無意冒出:「今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」
鐘鉉真是一頭霧水...看電影時...散步時(下午)...
還有在吃飯時說這句話實在太怪了...
最常碰到就是幫珍基吹完頭髮抬頭說這句...
鐘鉉有問:「是不是代表什麼意思~」
珍基臉上只是笑意更深....心想:才不告訴鉉呢!!
在睡前鐘鉉攬珍基在懷裡摸著臉龐深情說著「好愛珍基~~」...
珍基勾起笑說:「今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」
鐘鉉ㅎㅅㅎ聽著窗外滴滴答答下雨聲...無奈淡淡一笑....
小聲嘀咕像說給自己聽:「這時候不應該回我也是或我愛你嘛!!唉....」
有聽到的珍基帶點氣憤,
奶兇萌音嘟囔著:「噫呀~~~我不是都說了嗎~!!!」
帶著埋怨眼神看著鐘鉉
鐘鉉寵溺一笑,
心想:「怎麼珍基可以如此可愛呢~超級可愛!!」
輕揉珍基頭髮...輕吻額頭..:「好好好...」
以為是溫流狀態!!所以也不疑有他!!
珍基從自己重生後說什麼會學主動表達愛...
金鐘鉉自己感覺也還好...
本來珍基有時比較被動..自己比較直接...
直到某日
鐘鉉碰見KEY閒聊著...
鐘鉉想到就問KEY:「上次你跟珍基看了哪部電影....呀?」
KEY:「日本純愛電影。

鐘鉉:「純愛...珍基還跟你去看.....」
KEY點頭,臉上帶點不悅`ㅂ'*,
像說跟老頭子看純愛電影不行嘛!!!
鐘鉉無視問:「那 裡面 有句 今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)..有含義嗎? 」
KEY笑出聲拉長音:「O~~~OMG!!!老頭子!!!跟哥說這句呀~!沒跟哥解釋...呦~哈哈」
鐘鉉瞪大眼睛,點頭:「難道真的代表什麼!!?」自己心中疑惑是真的!!
KEY笑而不答,
看著鐘鉉哥一直盯著自己只好說:「哥..自己去找答案吧!!!!」
老頭子有夠宛轉含蓄默默表達愛意呀!!
某日烏雲密佈夜晚.....
橘黃的路燈下 ....
鐘鉉珍基並肩十指緊扣走在路上.......
地上兩道身影拖著纏綿長長的影子...
伴隨彼此心跳聲...
兩人同時抬頭望了天空...
鐘鉉迷人低沉嗓音輕柔說:「今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」
珍基心裡竊笑~終於呀~~!!
珍基勾起嘴角用著奶萌音回:「今夜は月が綺麗ですね(今晚的月色真美)」
兩人默契偏頭對望... 相視而笑
鐘鉉深情望著珍基緩緩說:「私死んでもいいわ(我死而無憾了”)。」
珍基羞澀一笑,
鐘鉉牽著傲嬌珍基的手: 「即使沒有月光引路,
我也會毫不迷茫地來到珍基的身邊。 」
珍基充滿愛意眼神看著鐘鉉...
鐘鉉輕輕戳著珍基頭:「親愛的~~!!
什麼時候可以直率點阿!!直接說......。」
珍基抱住鐘鉉喊
:「金鐘鉉~撒郎黑~~ 愛してる(a-i-shi-te-ru)~ 
je t'aime.~~I LOVE YOU ~~~~」拉長音
鐘鉉甜蜜笑:「這麼多國的我愛你呀~!!以後....」
話還沒說出口,以後學到哪國我愛你,就要跟自己說...
就聽見珍基軟噥說:「好呀~!!」
兩人幸福不可言喻...
隨著時間 轉動.....
或許慢慢減少說我愛你次數...
但不變得是.......
兩人明白彼此有多麼在乎對方,多麼害怕失去,
所以珍惜著每一個彼此陪在身邊的日子。
來源:轉


『今晚的月色真美』是來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生直譯成「我愛你」,但夏目漱石說,日本人是不會這樣說的,應當更婉轉含蓄。學生問那應該怎麼說呢,夏目漱石沈吟片刻,告訴學生,說『月が綺麗ですね(今晚的月色真美)』就足夠了。!
二叶亭四迷在翻译屠格涅夫的小说《阿霞》中,发现一幕有趣的场景。文中的男性向女性说出“I love you”后,后者立刻以“I love you”回应。但,二叶亭四迷并没有将这句话直译成“愛している(我爱你)”。 他苦思冥想,字句斟酌,最后将“I love you”翻译成“わたし、死んでもいいわ”(我,死而无憾)。

猜你喜欢