百合文库
首页 > 网文

日语中的『恐縮』究竟是什么呢?

2023-03-25日语日本文化五十音 来源:百合文库
从字面来看「恐縮(きょうしゅく)」一词仿佛有种“惊骇、畏缩”的意思。不过在日语中,该词译为“坐卧不安”,是一个较为正式的词。那么,在平常糊口中事实成果该当若何应用「恐縮(きょうしゅく)」一词呢?罕有表达:
在对方闲适却有事相求时:ご多忙(たぼう)のところ大年夜大年夜変恐縮ですが~
当部属正在欢迎客户,但却有要事需向部属传达时:お话(はな)し中(ちゅう)、大年夜大年夜変恐缩でございますが、部长(ぶちょう)~
恳求对方协助后,再一次向对方暗示恳求时:
重(かさ)ね重(かさね)ね恐縮ですが~
お手数(てすう)をおかけし恐縮ではございますが~
因为私事,恳求部属准予休假时:私事(わたくしごと)で恐縮ですが~
总之,在商务场合应用「恐縮ですが~」,更显正式、不掉落礼节。
在商务信函中也常常应用「恐縮ですが~」,用以表达难以说出口的内容。
例如:
欲望对方回信时:
お忙しいなか大年夜大年夜変恐縮でございますが、お返事(へんじ)をいただきたく、お待(ま)ち申(もう)し上(あ)げます。
信函中委宛拒相对方的提议时:
多(おお)くのご提案(ていあん)をいただいておきながら、たいへん恐縮(きょうしゅく)ですが~
作为邮件、信函的开首酬酢语:
恐縮(きょうしゅく)ではございますが、今後(こんご)とも変(か)わらぬご声援(しえん)のほどよろしくお願(ねが)い申(もう)し上(あ)げます。
欲望明天的你又能学到一点小常识!

猜你喜欢