百合文库
首页 > 网文

自由撰稿人老余解说《周易》:献给准备高考的学弟学妹

2023-04-26 来源:百合文库
《周易》与《易经》
在古汉语里《周易》简称“易”,从汉代(公元前一世纪)开始成为儒家经典,所以《周易》也叫《易经》,流传到清代被编入《四库全书•经部•易类》。
清代学者纪晓岚(1724~1805)接受乾隆皇帝的任命,担任《四库全书》的总编,他有权利调动全国的人力物力,收集所有的书运到北京,重新编辑出版,把所有的书分为经、史、子、集四大类,称为四库也叫四部,其中经部的书包括《周易》、《尚书》、《诗经》、《左传》、《公羊传》、《谷梁传》、《仪礼》、《礼记》、《周礼》、《论语》、《孟子》、《孝经》、《尔雅》合称十三经,地位和价值高于其他三部,《周易》在十三经当中排名第一,堪称重中之重,被誉为群经之首大道之源。
《周易》是中华民族集体智慧的结晶
《周易》的作者是谁?很多人都曾经问过这个问题,《周易》并不是一个人在一个时代创作完成的作品,而是经历了几千年的世代传承,在传承过程中被连续不断地注解、补充、修改和编辑整理,形成我们今天看到的多种版本。
繁体字版周易 唐代经学家孔颖达(574~648孔子后代)综合了前人注解《周易》的智慧和经验,编著《周易正义》,成为影响较大的一个版本,代表易学研究的义理学派,至今广泛流传。
宋代学者朱熹(1130~1200)根据河图与洛书注解《周易》,编著《周易正义》,代表易学研究的象数学派。
河图洛书 河图与洛书是古代流传的有序排列的数字符号,最早的记载出自《尚书•顾命》,后来的一部分易学研究者相信,河图洛书的数字结构与八卦相通,可以按照数理逻辑的规则变换和转化。
还有很多注解《周易》的作品,来自各个朝代不同的学派和学者,有儒家的、道家的,甚至还有佛家的;所以,《周易》是中华民族集体智慧的结晶,融合了历史、哲学、数学、文学和美学等多个学科,代表中华文明的学术成就。
六十四卦及其注解
《周易》的突出特点:以64个卦象符号为核心,也就是64卦,书中所有的文字都是对64卦的注解。
64卦是怎么来的?来自占卜。古代社会没有现代的科技、资源和工具,所以古人发明了占卜,来满足他们解决问题的需要,根据占卜的结果判断吉凶祸福、分辨优劣利弊,做出最佳选择。
《周易》对64卦的文字注解,其中有一部分叫“系辞传”,记载了一种非常古老的占卜方法叫“筮”(shì),也叫占筮或者卜筮,利用蓍(shī)草做占卜工具,蓍草是一种多年生的草本植物,形状类似芦苇,古人就利用蓍草进行占卜,取49根蓍草,按照一个复杂的程序操作,最后得到的蓍草根数如果是偶数,就画两个并列的短横叫阴爻(yáo),来记录这个数据,如果是奇数就画一个长横叫阳爻来记录,同样的程序进行六次,就完成了整个占卜过程,把每次得到的奇数或偶数分别用阳爻或阴爻来记录,先后六次的数据记录按照从下向上的顺序依次排列,就形成了64卦中的一卦。阴爻和阳爻纵向重复排列六次,自然产生64种结构,就是64卦,每一卦都有特定的名称和象征意义。
阴爻或阳爻在同一卦的不同位置重复出现,具有不同的象征意义,为了能够简单快捷地准确区分和识别,古人用数字六代表阴爻、用数字九代表阳爻,并把阴爻和阳爻在卦中所处的位置,按照从下向上的顺序,依次标注为初、二、三、四、五、上,相当于计算机代码,某一卦最下面的爻如果是阴爻,就称为初六,阳爻则称为初九,依次向上称为六二、九二;六三、九三;六四、九四;六五、九五;上六、上九。在64卦当中,乾卦和坤卦具有特殊重要的地位和意义,这两个卦还比其他卦多了一个“用爻”,乾卦上九爻的上面还有一个爻叫“用九”;坤卦上六爻的上面也还有一个爻叫“用六”,用九爻和用六爻都有文字注解,但并不需要把他们画出来。
在每一卦和每一爻的后面,都有最直接的文字注解,分别叫卦辞和爻辞。
古人出于占卜的需要,把每一个卦都分成上下两部分,初爻至三爻组成下卦,也叫内挂,四爻至上爻组成上卦,也叫外卦,上下卦完全一样的卦共有8个,俗称八卦,因为上下卦一样,所以通常只画出一半,以简代繁,两个八卦上下组合可以推演出64卦,八卦在64卦当中占有主体地位,所以古人用八卦代表64卦的信息,画出各种各样的八卦图。
64卦按顺序排列,分为上下两部分,从第一卦“乾”到第三十卦“离”,这三十卦称为“上经”;从第三十一卦“咸”到第六十四卦“未济”,这三十四卦称为下经,相应的文字注解有“彖(tuàn)传”、“象传”、“系辞传”也随之分成上下两部分;再加上另外四篇文字注解“文言传”、“说卦传”、“序卦传”、“杂卦传”总共10篇文章,合称“十翼”。对“经”的注解统称为“传(zhuàn)”。
系辞传是对64卦的总体注解和说明。
文言传专门注解乾坤两卦。
说卦传注解八卦的象征意义。
彖传是对卦辞的注解。
象传根据上下两个八卦象征意义的组合,注解每一卦的象征意义,同时还对爻辞进一步注解。
序卦传注解64卦的排列顺序。
杂卦传将64卦分为32组,每组两卦结构互相关联,可以有规则地互相转化,根据这种结构特点注解两卦相对的象征意义。
64卦虽然起源于占卜,但中国人对《周易》的阅读和研究超越了占卜,上升到理性思维的哲学高度,用64卦象征宇宙人生、模拟天地万物,探究其中的数理逻辑规则,表现出一种理性思维的精神力量,生生不息世代传承,贯穿古今通达未来。
《周易》的外语版本及其产生的全球化影响
公元1698年,法国传教士雷孝思(1663~1738)受教会派遣来华传教,他在中国生活了很多年,并把《周易》翻译成拉丁文,书名为《中国最古老的书》,是第一部外语版本的《周易》,至今仍保存在巴黎的法国国家图书馆,法语编号17240。
拉丁文是那个时代欧洲各国通用的语言文字,拉丁文版的《周易》能够被很多国家的读者阅读。德国数学家莱布尼兹(1646~1716)就曾经阅读过拉丁文版的《周易》,他发现64卦与二进制惊人相似,如果把阴爻替换成0、把阳爻替换成1,64卦就变换成为一个二进制数列。
64卦与二进制作为东西方不同的文明成就,来自不同的时代、地域和文化体系,但两者同属于人类文明的整体系统和世界历史的连续过程,同属于人类追求真理、探索生命和宇宙奥秘的精神家园,所以两者表现出内在的和谐统一,殊途同归异曲同工。
19世纪末,伴随着鸦片战争的硝烟战火,英文版的《周易》出版了,翻译者叫理雅各(1815~1897),是英国传教士与汉学家,他受教会派遣来到香港,担任英华书院的院长,在此期间他将《周易》等多部儒家经典翻译成英语并公开出版,产生重大国际影响。
20世纪20年代,德国传教士卫理贤(1873~1930)将《周易》翻译成德文在德国耶拿出版,德文版的《周易》比英文和拉丁文版更接近原文,很多评论家认为德文版《周易》是翻译质量最高的外语版本。
1950年朝鲜战争爆发,面对陌生的中国人民志愿军,美国需要知己知彼,从总统到军方高层决策者,他们在关注《孙子兵法》的同时,也把目光投向《周易》。美国德译英专家贝恩斯将德文版的《周易》转译成英文,在纽约出版,成为英语国家流传最广影响最大的《周易》版本。

猜你喜欢