A Study In Charlotte 简介
封面:KATIE FITCH
翻译的书名:夏洛特的研究
翻译:BR (BlueRiverlhr)
(没有中文版,我只是翻译练习。)
日版名:女高中生侦探夏洛特·福尔摩斯的冒险——A Study in Charlotte
日版翻译:入間眞
日版封面:鳴見なる
日版文库:竹书房
(图来自日版·上的封面。)
美版平装背面:
“惊天之谜” ——KirkusReviews(starred review)
“看过电视剧《福尔摩斯:基本演绎法》和《神探夏洛克》的读者一定会很乐意地仔细阅读这本书……阅读世界文学上最令人喜爱的一对组合走到一起的故事不是很让人享受吗?”——ALA Booklist
杰米·华生最不想要的就是雪林福特学校给的橄榄球赛的奖学金——这个康涅狄格州的预科学校离他没联系过得老爸住处就只有一个小时的车程。但是这并不是唯一让他不快的地方:雪林福特还是夏洛特·福尔摩斯的家——那个大名鼎鼎的福尔摩斯的曾曾曾孙女。要说只是这样嘛还好,但是她不仅继承了歇洛克的血脉,还继承了那老侦探易变的脾气。
自从他们两个人相遇,他们之间一直有一种紧张的氛围,而且他们似乎要比其他人更是命中注定要成为竞争对手。但是当一个学生在犯罪案件中死了后——与最恐怖的歇洛克·福尔摩斯故事直接相关。杰米不能继续疏远她了。他们被凶手陷害了。
伴随着温情,刺激和幽默,夏洛特研究是充满智慧和悬念的三部曲的第一部。
日版简介:
华生家族的第六代子嗣詹姆斯·华生从伦敦转学到了美国的雪林福特高中。而在这所高中,他遇见了福尔摩斯家的第五代子嗣女高中生侦探夏洛特·福尔摩斯!拥有美丽的黑发,灰色的瞳孔,成谜于推理实验与药物的夏洛特,和想成为她的“搭档”的詹姆斯……两人如命运般的相遇,之后又遇上了棘手的案件。以男同学被谋杀,而旁边则有一条蛇——夏洛特和詹姆斯……!夏洛特和詹姆斯在这个与《斑点带子案》极为相似的杀人案件中被怀疑为第一嫌疑人,他们二人能解开这个谜团吗?
内页
献给十六岁的Kit和我
竟然会有这种人存在于故事之外。
——《血字的研究》,亚瑟·柯南·道尔。
译者注:这本书标题是作者致敬《血字的研究》。书名叫《A STUDY IN CHARLOTTE》,‘血字的研究’的英文是‘A STUDY IN SCARLET’,女主的名字夏洛特(Charlotte)的读音与血字(Scarlet)的读音相近,又和老祖宗的名字歇洛克(Sherlock)相近。(我用了中国出版的一本探案集的名称以示区别)可以看出,作者取名字的时候还挺用心。这里也寓意着夏洛特和杰米的第一个案子。