百合文库
首页 > 网文

以悲伤治愈悲伤 -苏轼《江城子》英文译作

2023-05-15英语文学随笔宋词 来源:百合文库

以悲伤治愈悲伤 -苏轼《江城子》英文译作


写在前面:2020年的春天终究会被铭记。在全民动员、奋力抗疫的同时,悲伤也不期而至,静静地流淌在失去了亲人和朋友的人们的心上。生离死别,黯然销魂者也,古今无异。一首《江城子》流传至今,让无数人感动泪目,纵使时空流转,真挚的情意总能够直抵人心。在这场灾难面前,让我们以悲伤感怀悲伤,以悲伤慰藉悲伤,也以悲伤治愈悲伤,因为真挚的情感本身就是一种力量。
《江城子.乙卯正月二十日夜记梦》
苏轼
 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。
夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年断肠处,明月夜,短松冈。

以悲伤治愈悲伤 -苏轼《江城子》英文译作


英文译作:
Ten years gone by with us separated by Death,
without thinking, you live on in my heart’s depth.
Thousand miles away you rest alone, my soul overwhelmed with bleakness.
Aged and weathered with so much changed, would you still recognize me.

以悲伤治愈悲伤 -苏轼《江城子》英文译作


In my dream I travelled back, by the window, there you were.
Mirrored in each other’s eyes, all said through our tears.
Heartbroken, year by year, I reminisce by the moonlight and pine trees.
以上,愿安好。


猜你喜欢