《魔影重临》笔记27 疑问和改动:托尔金卡文了

《魔戒》手稿写到瑞文戴尔幽谷时,托老好像有点卡文了。《魔影重临》第十三节“疑问和改动”(Queries and Alterations)就整理了当时的手稿,内容是一系列自问自答。为什么他会卡文呢?你看,前面的内容一路写下来,达到了设想的目的地瑞文戴尔幽谷,接下来去哪,后面怎么搞,托老还没想清楚。
瑞文戴尔幽谷之路 [网图侵删] 没想清楚是表面问题,深层问题是整个故事要干嘛,主线冲突是什么,还没有明确地提炼出来。没有这个主心骨,前面的内容在书写时就有些松散,很多地方的写法拿捏不好。没有这个主心骨,后面的故事要怎么发展也就没有头绪。这相当于《霍比特人》中梭林远征队没有了“夺回孤山”这个目标。接下来,就让我们从这些手稿来看看,托老当时都琢磨啥了。

梭林远征队眺望孤山 [网图侵删] “宾果改成弗罗多——不,我已经太习惯写宾果了”
托老想把主角的名字从宾果·博尔杰—巴金斯(Bingo Bolger-Baggins)改成弗罗多·巴金斯,却又说宾果都写熟了,还是别改了。这里并没有说弗罗多Frodo这个词比宾果Bingo好在哪里。我个人觉得,宾果全名三个单词都是B开头,缩写B.B.B.,有些滑稽。因为比尔博全名缩写B.B,恐怕宾果这么设计是想作为比尔博的延续,但随着《魔戒》的文风从《霍比特人》那种偏童话风逐渐转向更成熟的风格,B.B.B.就显得不够严肃了,更何况Bingo还是一种孩童游戏的名字。

比尔博缩写签名戒 [周边商品] 托老对语词的声音是有审美要求的,Frodo这个词读起来比较优美,F,R这两个比较软的音连起来,和后面D这个爆破音形成反差,会比较舒服。宾果Bin-go这两个音节就有些生硬,不像Bilbo中间的舌音l多少有些错落的节奏。当然这只是我的揣测。主角原本的姓氏如果从博尔杰改回巴金斯,就涉及系统性的家谱调整,可以把博尔杰这个元素从故事主线中基本排除掉,只突出巴金斯和图克家。
比尔博和弗罗多的成长 [网图侵删]

“河谷人类和孤山矮人不用来”
早期手稿中河谷邦的人类和孤山的矮人远道而来给宾果庆生,还把当地的啤酒全部喝光。作为一个童话的续集,这么写没问题。可是严肃地看,对那些人类和矮人而言,比尔博只不过歪打正着地帮他们开辟了新生活,湖人和矮人也犯不着大老远的跑一趟,就为了给比尔博收养的继承人庆个生。后来这桥段删掉了。托老自己解释说那样有些剧透了宾果和格罗因在瑞文戴尔幽谷的会面,搞得他俩到时候没什么新鲜消息可供交谈。发表稿改为有矮人商旅从远方带来了孤山矮人送的贺礼,这是比较合理妥当的。

精灵:这啥丑东西?变种半兽人? 格罗因:那是我儿子吉姆利! [网图侵删] “霍比特人太多了”
托老在这条笔记上觉得一起出发的霍比特角色太多了:宾果、奥多、弗罗多和梅里四个。于是托老就各种琢磨怎么留下一两个,只让宾果和梅里出发就行了。比如想让奥多来继承袋底洞,继续跟萨克维尔-巴金斯扯皮,而弗罗多跟着宾果走完第一段路就拜拜了,只因宾果他想自己走掉。搞笑的是托老在这部分手稿中费了这么大劲“清理”霍比特人,结果写着写着突然又加上了一个霍比特山姆·甘吉(Sam Gamgee),说宾果只想带着他走。

弗罗多山姆萌萌哒 [网图侵删] 看过电影的童鞋们知道,虽然主角想自己和山姆上路,可后来路上撞见梅里和皮平,还是四个霍比特一起走。原著档知道,梅里和皮平一早就想跟主角弗罗多一起走,而且还有另一位霍比特人装扮成主角留守在屋里,成功分散了黑骑士的注意,他的名字叫肥肥博尔杰,这正是手稿中主角宾果之前的姓氏。
肥肥博尔杰 [网图侵删] 我不知道托老为什么会觉得四个霍比特角色太多了。我胡乱地猜,可能是他担心自己笔力不足以把每个角色的独特形象分明刻画出来。《霍比特人》中13个矮人有些就不太鲜明,好像白雪公主故事里的小矮人一样混淆在一起。作为童话风、“小白文”没问题,要按照“老白文”,甚至所谓“严肃文学”来看,就有些说不过去了。可终究托老还是坚持把四个霍比特人都写下来了,恐怕这四个伙伴的情谊让他想起了年少时T.C.B.S四人团的铁杆情怀,并为此倾注了真挚的写作激情。(参见https://www.bilibili.com/read/cv7112390)

八重神子和影生孩子过程