百合文库
首页 > 网文

【APH/好茶组】《钟表师》最美的园林节选台词二稿

2023-06-15手书APH历史向好茶组非国设 来源:百合文库

【APH/好茶组】《钟表师》最美的园林节选台词二稿


(ps:配合钢琴版《青花瓷》食用效果最佳)
“你......还会回来吗,亚瑟?”
“Farewell, my celadon.”
(“永别了,我的青瓷。” )
“I love you…… forever.”
(“我爱你……永远。”)
(王春燕旁白)嘉庆十六年的冬天,亚瑟踏上了他回家的航程 。这一走,便再也没回来。
(1815)
“亚瑟啊,你终究是没能陪我看到我今生所见的圆明园的最后一场雪。”
吾弟濠镜,待我死后,请把我的骨灰洒到海里,我要去找他......虽然我也不太清楚那个西洋的英吉利国究竟在哪……
抱着他送我的地球仪,沿着暹罗、缅甸、印度的海岸一直向西走,兴许就能到了……”
1815年冬,翰林学士王耀在狱中病逝,享年65岁。
(1816年)
究竟该用哪种瓷器来形容王耀呢?亚瑟心想。
绚丽夺目的珐琅彩和粉彩自是不适合的,青花清雅脱俗却有些繁复。

【APH/好茶组】《钟表师》最美的园林节选台词二稿


亚瑟想起五十年前的那个春天,两人在镂月开云煮茶品茗的情形。
“素瓷雪色缥沫香,何似诸仙琼蕊浆。”
在中国,青瓷乃瓷中极品,越窑青瓷更是被誉为中国的母亲瓷。
用青瓷来形容王耀,那是再合适不过了。
思忖半晌,亚瑟提笔在纸上写下了一行文字:
"The man who is in agreement with my soul is in the far orient. He is as elegant and beautiful as celadon, and has a faint scent of tea. "
(“与我灵魂相契之人啊,他在遥远的东方。如同青瓷般高雅清丽,还泛着一缕淡淡的茶香。”)
他日日夜夜到教堂向上帝虔诚地祈祷,以求某一天能与王耀再次相见。
1820年初春,钟表师亚瑟柯克兰在伦敦逝世,享年74岁。
据当时教堂里的教士修女及来为他送行的人们回忆,那天,亚瑟的尸体被抬进教堂做安魂弥撒,忽然从窗口飞入一只天青色的蝴蝶,落在了他的苍白的唇上,久久不愿离去。

【APH/好茶组】《钟表师》最美的园林节选台词二稿


大厅中的耶稣像竟突然流下了眼泪。
在入棺的时候,那只蝴蝶始终不愿意离开尸体,众人没有办法,为它祈祷后,将它盖到了棺木里。
(罗莎柯克兰旁白)
最后的最后,柯克兰先生失去了他最爱的人,也失去了他最爱的园林。
(The Last of the Last,
Mr. Kirkland lost the one he loved most, as well as his favorite garden.)
后来啊,圆明园中的牡丹和玫瑰再也不会绽开,柯克兰先生终究是再也没能回来。
(Then, the peonies and roses in the Old Summer Palace would never bloom again, and Mr. Kirkland never came back after all.)
青瓷只有于烟雨之际出炉,
釉色才会呈现稀世绝美的天青色,青瓷也便有了生命与灵魂。

【APH/好茶组】《钟表师》最美的园林节选台词二稿


(Celadon comes out only when it is raining, and the glaze color will show a rare and beautiful azure color, and celadon will have life and soul.)
但是啊 ,青瓷不知道何时才能等到他的烟雨,而烟雨也不知道何时才能再度邂逅他的青瓷。
(However, celadon doesn't know when to wait for his misty rain, and misty rain doesn't know when to meet his celadon again.)
乾隆三十年(1765)的那场江南烟雨,终究是个美丽的错误。
(The Jiangnan misty rain in 1765 was a beautiful mistake after all.)

【APH/好茶组】《钟表师》最美的园林节选台词二稿


如果时间回到那天,西湖断桥之上,您还会为那个被雨淋得狼狈不堪的小书生撑伞吗,柯克兰先生?
(If time went back to that day, on the broken bridge of the West Lake, would you still hold an umbrella for the little scholar who was in a mess in the rain, Mr. Kirkland?)
也许......他们下辈子还会相见吧。
(Maybe ... they will meet again in the next life.)


猜你喜欢