【中日双语】苏雨的故事——传闻(噂)
2023-10-27 来源:百合文库

「妖界のとある商店街」
猫男:最近多いな、あの噂。
獅子男:ああ、あの噂の子供?
猫男:そうそう、8歳なのに、最強の妖になったなんて、すごくない?
獅子男:なんか自分の弟を殺したらしいぜ。
猫男:へぇー、嘘。優しい子じゃなかった?
獅子男:いや、もっと冷酷な妖だと聞いたぜ。
情報屋:それは違うだよ。

獅子男:ぐー、情報屋さんか、金はないぞ。
情報屋:今日は酒一杯で売ってあげるよ。
獅子男:そんなの、俺は興味ないツーの。
猫男:まぁまぁ、そういわずにさ、僕が出すから、行こうよ。
獅子男:しゃねぇな、行こう。
——————————
「月光酒場」
情報屋:あの最強の妖の情報だね。オイラが知ってるのは彼の名前は"スサメ"だ。彼は弟を殺したわけじゃない、ただ......

喋ながら情報屋はお酒を飲んだ。
獅子男:ただなんだ?早く言って!
情報屋:彼はただ、弟の妖力を奪っただけだ。まぁ、弟と言っても、血がつながっていないんだ。
猫男:それは初耳だね、どういうことなの?
獅子男:そうか、あいつの親は狐妖だけど、確か噂のあいつは......
情報屋:そう!彼の真の姿は狐面妖だ!

猫男:じゃ、あの子はどうなったの?
情報屋:今はもう家を追い出された。どこにいるのは誰も知らないんだが、"人界で見た"と言う妖がいるようだ。
猫男:じゃ、弟の妖力を奪ったのはどういうこと?
情報屋:それを知りたいならもう一杯頂戴。
猫男は軽く笑った。
猫男:さっせん、酒もう一杯。
店員:はい、ただいま!

————————————
店員:ご注文のお酒です。
獅子男:もういいだろう?
情報屋は一口豪飲した。
情報屋:ふわ!そうだね、あれは彼自身の意思じゃなかった。いじめられて、耐えられないって言うことさ、つまり―"力の暴走"さ。
情報屋は一気に酒を飲んで、立ち上がった。
情報屋:それじゃ、オイラが知った情報はこのぐらいだ。酒ありがとうな。

情報屋は酒場から出て、残った二人は他の騒がしい妖と違って、意気消沈している。
————————————————————————————————————————
【妖界的某个商店街】
猫男:最近那个传闻可真多阿。
獅子男:哦?传说中的孩子?
猫男:对阿,只有8岁就被传为最强的妖怪岂不是很厉害?
獅子男:不过听说好像把自己的弟弟杀了。

猫男:我靠,骗人吧,不是说是很温柔的孩子吗?
獅子男:不对,听说是很冷酷的妖怪。
情报屋:不是那样的哟。
獅子男:靠,怎么是情报屋,我可没有钱阿。
情报屋:今天就卖你一杯酒怎么样呀。
獅子男:我才没有兴趣听呢。
猫男:欸,别这么说,我来出好了,一起去吧。
獅子男:拿你没办法,走吧。
——————————

【月光酒场】
情报屋:内个最强的妖怪的情报的话,我知道他的名字叫“苏雨”。他并不是把自己的弟弟杀了,而是......
情报屋边说着边喝着酒
獅子男:而是什么!你快点说阿!
情报屋:他只是,把弟弟的妖力夺走了而已。不过,说是弟弟,却也毫无血缘关系。
猫男:这还是第一次听说,什么情况?
獅子男:对了!他的父母是狐妖,传闻他好像是...

情报屋:没错!他的真身是狐面妖!
猫男:那,那孩子怎么样了。
情报屋:现在已经被逐出家门了。谁都不知道他在哪里,不过有妖好像说过“在人界看到过他”的亚子。
猫男:那,他把弟弟的妖力夺走又是怎么回事?
情报屋:想知道的话,再来一杯。
猫男轻轻的笑了笑。
猫男:不好意思,再来一杯酒。
店员:好的!

——————————
店员:您点的酒来了。
獅子男:可以说了吧?
情报屋大喝了一口。
情报屋:嗝~~~ emm,那不是他自己的意识。不过是被欺负了以后无法忍耐而已,说白了就是“力量暴走”了。
情报屋喝完了酒,站了起来。
情报屋:我知道的情报也就这些了,谢谢你们的酒,再见。
情报屋走出了酒场,留下了与其他妖怪不同气氛的两人,沉默不语。

蓝氏双璧小时候的故事