百合文库
首页 > 网文

其二 都柏林人与乔伊斯

2023-03-05故乡纯文字读后感詹姆斯乔伊斯 来源:百合文库
都柏林在乔伊斯的手下,显得是一副艰森苦涩的样子。就像踏进了冬夜雨后的森林,脚上踩着半浸在水里的落叶,寒气顺着麋鹿皮的鞋底往上窜,耳边是远远地或是野兽或是精灵的低声吟语,于是你便开始想着过去的事,那些死去的人,白雪慢慢覆盖在黑铁藜的十字架上,整个爱尔兰都在白雪下沉睡。
故乡,一直是文人们热爱的话题,不论是九月九日忆山东兄弟的王维,还是故都的秋里喝着黄酒在天桥上看杂耍的郁达夫,故乡或者故都都带着一股子的温柔,带着文人那独一份的惆怅,如水光潋滟,美人回眸。但在乔伊斯笔下的故都,却是每个个体的孤独,一股深入骨髓的冷漠,如北极万年不化的冰雪,晶莹剔透又冷的刺人。
因此以故乡为名的集子,反倒在故都无法出版,只能随着乔伊斯成为被祖国放逐的浪子,隔着海岸,到法兰西的土地上面世。或许同为被祖国放逐的纳博科夫,能体会到这位同行的痛苦和孤独。在欧洲最为动荡的时代,在无尽的漂泊里,都柏林人和洛丽塔,或许是冥冥间的天意,最终都在法国得以出版。对于不同文学思想近乎于无底线的包容,或许会带来混乱,或许也会保留下人类最光辉的火种,这大概就是法兰西的浪漫吧。
 
想到读都柏林人倒是有些无心之举,一方面是前段时间突然很想读些短篇集子,添补下课间或者无聊的空闲时间。而都柏林人很好的达到了我的期望,因为乔伊斯在写它的时候,以近乎科学报告的方式进行描述,所以整个文章结构流畅,不论在哪一个地方停下来,过段时间完全可以继续看下去;另一方面是我本来是准备读乔伊斯的另外一部尤利西斯的,但相关书评一致觉得尤利西斯读起来很艰难,所以我想先读都柏林人作为个铺垫。只不过现在看来,似乎作用不太大,尤利西斯似乎对我还挺友好,大概是因为我已经养成了得过且过的阅读习惯,所以在已经读了的开篇几页,我觉得尤利西斯挺诙谐的,完全不像在都柏林这个都市森林里,那个面色孤独,踽踽独行的乔伊斯。
 
如果成了被故乡抛弃的人,如果站在了众人的反面,一个人是否有勇气坚持自己的想法呢。不知道乔伊斯这个从小受到都柏林正统上层教育,在九岁的时候就体会到为大多数人发声的优待的作家,在余生里有没有后悔成为这个独行者,成为这个被祖国抛弃的浪子。
 
在我心里,乔伊斯就像在圣诞节独自醉倒在角落的酒鬼。双眼迷离,衣着褴褛,搂着酒壶,操着迷迷糊糊的爱尔兰口音,唱着自己最爱的乡谣。
猜你喜欢