第一首歌的彩蛋:朴猪猪你为啥不喝酒?
好嘛 这个标题其实是我补上去的 本来是没有朴猪猪那一堆的
但是 毕竟还是补一下看着舒服对不对 (/ω\)
第一首歌的答案: LOCO(로꼬) x 华莎(화사) 的《不要给(주지마)》
然后 关于“我结”
当时写的时候真的没有想到小搞基他们有上前辈的我结
就直接写了《键盘上的鬣狗》(公认的“键盘上的我结”)
造成了误会 我怕是个假鸟🤦♂️ 唉...
最后 关于这个彩蛋
我是用词典查过的 瞄了几眼人家正经做出来的翻译
然后为了和原曲歌词凑一样的字数
就把翻出来的顺便改了一下
意思会有点差异而且完全不押韵 不过大家就当开心看看就好
最后的最后 如果
1. 需要写个什么关于这首歌的别的东西(重写的概率还是有的),或者
2. 你想到了写其他类型的彩蛋(开车除外)
然后你刚好有什么建议的话
一定要跟我说哦 (>^ω^<)
好的 该说的说完了 下面开始彩蛋~
위험해 아슬아슬해 好险啊 真的好险诶
간신히 끈을 잡았는데 明明好不容易抓住了绳
넌 가위질을 하려고 해 你居然要用剪刀剪断
너의 호의는 필요 없어 不需要你的假好意
인내심이 많지 않아 내겐 耐心基本等于没有的我
유혹으로 밖에 안 보여 从你这里只看到引诱
오지마 내게 오지마 别来啦 别来我这里
선 넘지마 please 别越线啦 please
주지마 술은 주지마 别给我 别给我酒啦
취하면 너 어떻게 해볼라니까 醉了的话你会对我干什么啊
넌 내게 술을 권 하지마 你真的别劝我喝酒啦
후회할 걸 알아 知道你会后悔
넌 내게 용기를 주지마 你别再给我勇气了哈
오늘뿐인 걸 알고 있어 我知道只有今天了呀
내게 진심을 바라면 그 술은 절대 주지마 想知道我真心的话就绝对别给我灌酒
헛소릴 하고 악마의 춤을 출거니까 因为我会胡言乱语 跳群魔乱舞(?)的
마치 밖엔 시원한 바람이 불지만 虽然感觉外面吹着挺凉爽的风
세상이 너무 험해서 널 내 옆에만 둘 거니까 这世界太危险了 而你只站在了我身边嘛
남자는 전부 똑같대 男人全部都一样的
但是 毕竟还是补一下看着舒服对不对 (/ω\)
第一首歌的答案: LOCO(로꼬) x 华莎(화사) 的《不要给(주지마)》
然后 关于“我结”
当时写的时候真的没有想到小搞基他们有上前辈的我结
就直接写了《键盘上的鬣狗》(公认的“键盘上的我结”)
造成了误会 我怕是个假鸟🤦♂️ 唉...
最后 关于这个彩蛋
我是用词典查过的 瞄了几眼人家正经做出来的翻译
然后为了和原曲歌词凑一样的字数
就把翻出来的顺便改了一下
意思会有点差异而且完全不押韵 不过大家就当开心看看就好
最后的最后 如果
1. 需要写个什么关于这首歌的别的东西(重写的概率还是有的),或者
2. 你想到了写其他类型的彩蛋(开车除外)
然后你刚好有什么建议的话
一定要跟我说哦 (>^ω^<)
好的 该说的说完了 下面开始彩蛋~

위험해 아슬아슬해 好险啊 真的好险诶
간신히 끈을 잡았는데 明明好不容易抓住了绳
넌 가위질을 하려고 해 你居然要用剪刀剪断
너의 호의는 필요 없어 不需要你的假好意
인내심이 많지 않아 내겐 耐心基本等于没有的我
유혹으로 밖에 안 보여 从你这里只看到引诱
오지마 내게 오지마 别来啦 别来我这里
선 넘지마 please 别越线啦 please
주지마 술은 주지마 别给我 别给我酒啦
취하면 너 어떻게 해볼라니까 醉了的话你会对我干什么啊
넌 내게 술을 권 하지마 你真的别劝我喝酒啦
후회할 걸 알아 知道你会后悔
넌 내게 용기를 주지마 你别再给我勇气了哈
오늘뿐인 걸 알고 있어 我知道只有今天了呀
내게 진심을 바라면 그 술은 절대 주지마 想知道我真心的话就绝对别给我灌酒
헛소릴 하고 악마의 춤을 출거니까 因为我会胡言乱语 跳群魔乱舞(?)的
마치 밖엔 시원한 바람이 불지만 虽然感觉外面吹着挺凉爽的风
세상이 너무 험해서 널 내 옆에만 둘 거니까 这世界太危险了 而你只站在了我身边嘛
남자는 전부 똑같대 男人全部都一样的
航猪cp替嫁