百合文库
首页 > 网文

《照桥心美生贺:月食》齐照向。那个时候齐神不知道,什么叫日有所思,夜有所梦。

《月食》
注:『』中的话为齐木通过心灵感应听到的别人内心的话,或者自己内心的想法,总之『』里面的是角色内心的话。
虽然我觉得这是个老梗应该不会有人不知道,但是为了以防万一还是解释一下:
日本近代文学家夏目漱石曾经把月色下男人对爱人说的“l love you”翻译成“月が绮丽ですね”(今晚月色真美),以含蓄得表达爱意。
于是这成了一个梗,在日本是众人皆知的表白话语。
好的正文开始。
【一】
户外阑珊的灯光投在平整的路面上,时而走过的行人打乱本排列整齐的灯影。
夜晚仍是夜晚,只是夏季的黑暗比平时要更迟来,或许到八点左右,那早早就亮起的路灯才能斑驳人的视线。
电视上的晚间新闻让齐木觉得无趣。
因为从几天前开始,各个频道的新闻解说员就已经用他们各自的说法播放过这个消息了:
“今晚凌晨,月全食就要来了,据测算,此次月全食于28日2时24分发生初亏,6时19分复圆。其间约1小时44分钟,月球完全处在地球阴影中。届时,月亮通体会变成神秘而优雅的红色。请和爱人一起共享着不容错过的奇观!”
超能力者自称不懂常人的感情——
月食有什么好看的?我用空想具现能力可以看到各种颜色的月亮。还能用Mind Control改变别人的思想让他们眼中的月亮变色。而且月食为什么非要和爱人一起看?有什么特殊的含义吗?
他看了一眼阳台,父母在那里摆了桌子,备好红酒和夜宵,看来这对白痴夫妇还真的打算为了看月食而熬到凌晨两点。
夫妻二人一起注视着窗外的月亮,爸爸的手揽上妈妈的腰:“这么美丽的景色,当然要和妈妈一起看了。”
“爸爸~今晚月色真美呢。”
“虽然月色很美,但还是妈妈你更美啊~”
“爸爸~”
“妈妈~”
“爸爸~”
“妈妈~”

《照桥心美生贺:月食》齐照向。那个时候齐神不知道,什么叫日有所思,夜有所梦。


《照桥心美生贺:月食》齐照向。那个时候齐神不知道,什么叫日有所思,夜有所梦。


猜你喜欢