《永夜叹息》第六章:没有生命的人偶
一九三七年四月五日,艾薇刚满十八岁的生日,当时的四月五日也不是如今现在的清明节。
(Dawn:这里的历史不是正确的,自己去找吧。)
父亲早在她七岁时就上战场打战去了,但她父亲说过,在她十八岁生日那天,会回来陪她一起过生日……
“艾薇,我亲爱的艾薇,你父亲来信了,但是……”艾薇的母亲温妮一时涕不成声,双手抱住了不知明的艾薇。
“母亲,父亲他怎么了?”
温妮没再说什么,放开了抱住艾薇的手,往她手里硬塞了一些东西,说:“你自己好好看吧,再见,艾薇·法兰克。”温妮便转身离去,她是哭着消失在艾薇眼中的。
艾薇本想上前拉回母亲,可母亲去意已定,艾薇也无能为力,她只有一个选择——看看母亲温妮给了她什么东西。
她张开手,手上有一封信和一个蓝宝石项链,艾薇吗多想什么,把项链轻放在离自己最近的一个桌面上,小心翼翼地打开了信。
My dear ivy,
Mother is only leaving because of one thing. Before you know it, read a letter from your father's friend.
Ms. Winnie frank Mitchell: the man you're writing to is not your husband. I'm Steve, your husband's comrade. I am sorry, this letter is mainly to tell you a message -- your husband died in the sand. Your husband gave me a sapphire necklace before the war. He said he would give it to his daughter ivy.
I'm sorry, Ms. Winnie.
Steve
Mother is gone, that is to find your father.
Live it, my dear daughter ivy.
Winnie frank snow
(翻译) 我亲爱的艾薇:
母亲要走只是因为一件事,在知道此事之前你先看一下父亲朋友的来信吧。
温妮·法兰克·密雪儿女士:现在来信的先生并不是你的丈夫,我是你丈夫的战友史蒂夫。我很抱歉,这封信主要就是告诉您一个消息——你的丈夫不幸战死于沙场了。你丈夫出征前给我了一个蓝宝石项链,说着一定要给他的女儿艾薇,可惜的是,他却回不来了。
我很抱歉,温妮女士。
两a相逢必有一o的肉在第几章