百合文库
首页 > 网文

纂异记 三史王生

2023-04-02古文小说文言文志怪小说纂异记 来源:百合文库
有王生者,不记其名,业三史,博览甚精。性好夸炫,语甚容易。每辩古昔,多以臆断。旁有议者,必大言折之。
尝游沛,因醉,入高祖庙。顾其神座,笑而言曰:“提三尺剑,灭暴秦,翦强楚,而不能免其母‘乌老’之称。徒歌‘大风起兮云飞扬’,曷能威加四海哉!”徘徊庭庑(wu,三声)间,肆目久之,乃还所止。
是夕才寐而卒,见十数骑擒至庙庭。汉祖按剑大怒曰:“史籍未览数纸,而敢亵渎尊神。‘乌老’之言。出自何典?若无所据,尔罪难逃!”王生顿首曰:“臣常览大王本纪,见司马迁及班固云,‘母刘媪。’而注云‘乌老反’,释云‘老母之称也’。见之于史,闻之于师,载之于籍,炳(bing,三声)然明如白日,非臣下敢出于胸襟尔。”汉祖益怒,曰:“朕沛中《泗水亭长碑》,昭然具载矣。曷(he,二声)以外族媪氏,而妄称乌老乎?读错本书,且不见义,敢恃酒喧于殿庭,宜付所司劾犯上之罪。”
语未终,而西南有清道者,扬言太公来。方及阶,顾王生曰:“斯何人而见辱之甚也?”汉祖降阶,对曰:“此虚妄侮(wu,三声)慢之人也,罪当斩之。”王生逞目太公,遂厉声而言曰:“臣览史籍,见侮慢其君亲者尚无所贬,而贱臣戏语于神庙,岂期肆于市朝哉!”汉祖又怒曰:“在典册,岂载侮慢君亲者?当试征之。”王生曰:“臣敢征大王可乎?”汉祖曰:“然。”王生曰:“王即位,会群臣,置酒前殿,献太上皇寿。有之乎?”汉祖曰:“有之。”“既献寿,乃曰。‘大人常以臣无赖,不事产业,不如仲力。今某之业,孰与仲多?’有之乎?”汉祖曰:“有之。”“殿上群臣皆呼万岁,大笑为乐。有之乎?”曰:“有之。”王生曰:“是侮慢其君亲矣。”太公曰:“此人理不可屈,宜速逐之。不尔,必遭杯羹之让也。”汉祖默然良久,曰:“斩此物,污我三尺刃。令搦(nuo,四声)发者掴之。

一掴惘然而苏,东方明矣。以镜视腮,有若指踪。数日方灭。
【此篇据《太平广记》卷三一〇校录,篇末原注:“出《纂异记》。”明抄《说郛》卷四杜荀鹤《松窗杂录》收此篇,题作《王生》;同书另一条《赵颜》亦见于《广记》,注“出《奇闻录》”:则所谓“杜荀鹤《松窗杂录》”,显系后人杂采诸书而成之伪书,不足凭信。】
三史王生译文:
有个王生,不知道名字,专门攻读三史,读得很精。王生性情好夸耀学问,说话很随便。每当读书遇到讲古代的事,常常凭主观判断。旁边如果有人不同意,他就大肆攻击。
王生曾到沛县游玩,喝醉酒进了汉高祖的庙。他看着高祖的神像说,“你能提着三尺宝剑,灭了残暴的秦国,除了强大的楚国,却不能免去你母亲叫‘乌老’这不雅的名字。你作歌说,‘大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡’你真能威加四海吗?”王生在庙堂里走来走去,很放肆的盯着高祖神像很久才离开。
王生回到家后当天夜里刚睡下就死了。死时他看见有十几个骑士闯进来把他抓到汉高祖庙,高祖手按宝剑大怒说,“你没看过几页史书,就敢亵渎我,你说我母亲名叫乌老,这是那本书里说的?你要是找不出根据,你就有罪难逃!”王生磕头说,“我曾读过您的传记,司马迁和班固在您的传记中说您母亲是刘媪,在注释中说‘媪,乌老反’。可见乌老就是你母亲的名字了。”王生又说,“这事史书上有记载,教师也这样讲过,象白日一样的明白,不是我凭空编造的呀!”汉高祖怒气更盛地说,“我的皇宫和泗水亭上都立有碑纪,明明白白地记着我母亲的姓名,你怎敢以外族的什么‘媪氏’,称我的母亲为‘乌老’呢?读错了史书,不懂书中的真义,还敢借酒醉跑到我的大殿上胡言乱叫,就应该以犯上之罪处置你!”
猜你喜欢