百合文库
首页 > 网文

J.D.塞林格:在小船里(2)

2023-05-29英语文学短篇小说塞林格 来源:百合文库
斯内尔太太点了一支烟,把茶杯递到唇边,但立即又放回到杯碟里。“这茶要是再不赶紧给我凉了,我就要错过那班公车了。”她望向桑德拉,那一位正愁眉苦脸地瞪着墙上挂着的一排平底铜锅发呆。“别再犯愁了,”斯内尔太太命令道,“犯愁又有啥用呢?要么他会跟他妈讲,要么他不会。就这么回事。犯愁有啥用呢?”
“我不是为这个犯愁,”桑德拉回应道,“我犯什么我也不犯这愁。可话又说回来了,那孩子就这么满屋子悄没声息地跑,真是能把人活活逼疯了。你根本啥也听不见,明白不?我是说没人能听见他的动静,明白不?就那天吧,我正剥着豆子呢——就在这张桌子这儿——我差点儿一脚踩在他手上。他就能那么在桌子底下坐着。”
“嗯。我是不会去犯愁的。”
“我是说在他跟前,你随便说个什么字都得掂量好了,”桑德拉说,“真是把人逼疯了。”
“这茶我还是没法喝,”斯内尔太太说,“……这倒是挺吓人的。随便说个字都得掂量掂量。”
“真是把人逼疯了!我是说真的。我也差不多已经半疯了。”桑德拉习惯性地掸了掸膝盖,仿佛上面落了面包屑似的,一面哼着鼻子说,“才四岁大的孩子!”

J.D.塞林格:在小船里


“这孩子长得不错,”斯内尔太太说,“那两只咖啡色的大眼睛,还有那什么的。”
桑德拉又哼了一声。“他那鼻子也一准会跟他爸的一个模样。”她拿起杯子,没事儿似的喝了一口。“我真不明白他们整个十月份待在这儿为点啥,”她一百个不乐意地说,一面放下茶杯,“我是说这会儿他们全都半步不往水边去了。女的不下水,男的不下水,小的也不下水。这会儿没人下水。他们甚至连那条倒霉船都不拉出去了。我不明白他们花那么多钱在这上头是为点啥。”
“我就不懂了,你怎么能喝得上那茶。我连一口都没法喝。”
桑德拉苦大仇深地盯着对面的墙。“要是能回城里该多好。我没开玩笑。我真恨这个倒霉地方。”她满是敌意地看了斯内尔太太一眼,“你倒是挺好的,你是全年住在这里。你的熟人也都在这附近。你不在乎。”
“就算烫死我也得喝了。”斯内尔太太说道,眼睛看着电子炉上面的钟。
“如果你遇到这事,你会怎么做?”桑德拉突然问道,“我是说你会怎么办?你说实话。”
这恰恰是斯内尔太太会一把接上的问题,就跟套上一件白鼬皮大衣一样顺溜。她立即放下茶杯。“这个嘛,首先,”她说道,“我是不会去犯愁的。要是我的话,我会另找一份——”

J.D.塞林格:在小船里


猜你喜欢