百合文库
首页 > 网文

译文:时之吞噬者——达雷尔·施韦策

译文:时之吞噬者——达雷尔·施韦策


深陷梦和记忆与时间循环的无尽迷宫
原名:The Eater of Hours 
译者:柯索提亚
未经译者允许,禁止无断转载
本篇主要讲述了主人公困在梦和记忆与时间循环的纵横交错,深陷这一永无止境的混乱迷宫的诡异故事。
本篇文章的灵感来源于洛夫克拉夫特的一句话:“Chronophagos, the Devourer of Time, the Eater of Hours. What man remembereth even the hour of his death if the Chronophagos hath devoured it?”
正文:
克纳普戈斯(Chronophagos),食时者,时之吞噬者。
若被克纳普戈斯吞噬,谁还能记起死时时光? 
——尼斯佛洛斯·阿塔利亚,《梦魇圣约》
我们在黑暗和寒冷中骑马穿越那片森林,那里没有鸟儿歌唱,没有野兽活动,只有我们的马,漆黑的雨滴从光秃秃的树枝上滴落,尽管没人记得下过雨。太阳还会升起吗?感觉我们已经身处坟墓了。

译文:时之吞噬者——达雷尔·施韦策


猜你喜欢