百合文库
首页 > 网文

【边伯贤】【演唱会灵感文】如果你是星星,我就做倍数最高的望远镜

【边伯贤】【演唱会灵感文】如果你是星星,我就做倍数最高的望远镜


【今天心情有点复杂,凑合着看吧】
好不容易,苦读这么些年,你不顾父母反对,只身一人来到韩国,费了九牛二虎之力才挤进SM公司,成为了预备翻译,不为别的,只为了看一眼你爱着,慕着,疼着的那个人
预备翻译的日子不是那么轻松的,每天早上9点之前到公司打卡,在自己的工作岗位上阅读今天的报纸,总是会遇到自己不认识的专业术语,尽管很多都是汉字词,但这终究不同,想成为同声传译,你还需要多多积累,明明进来已经这么久了,但是还是没见过他,不免有一些失落。。
【여러분, 5분 후에 회의실에서 회의를 해요.(大家,五分钟后会议室开会)】
又要开会吗,这次又是因为什么呢,随便找了个笔记本就跟上大家一起去了
是他啊……
说不上来什么心情,激动吗?也激动,难过也是真的难过,他看起来好憔悴,熬了很多夜吧,黑眼圈快和我一样重了
【오늘 우리가 말하고자 하는 것은 백현 온라인 콘서트의 동시 번역에 관한 것입니다(我们今天要说的事是伯贤线上演唱会的同声翻译事项)】
原来你要开演唱会了,记事本里写满了注意事项和关键词,望着他认真工作的一下子失了神,还是漏了一些事情,最后还是找同事补了起来,不然如果发生翻译事故,可不是我丢工作这么简单……
被拉进了工作群聊,第一次离你这么近,也不知道该说什么……

【边伯贤】【演唱会灵感文】如果你是星星,我就做倍数最高的望远镜


好几天都是在开会,做笔记中度过,他好像也忙着练习,没时间休息,晚上准备开车回家,正好碰到了刚练习完的他,下意识的躲了起来,结果被发现了
【누구세요?(谁在哪儿?)】
看见他惊慌失措的样子心里一下子揪的疼
【오빠, 난 사생밥이 아니예요! 저는 회사 직원입니다! (哥哥我不是私生饭!我是公司的员工!】
看见他松了一口气的样子眼眶一下子就红了,一定被跟怕了吧
【아! 나는 너를 기억해요, 중국인이지?你好?(啊!我记得你,是中国人对吧?你好?】
这么温柔的孩子,为什么会被人这样对待,心里突然难受的像要窒息了一样
我看着他开着车离开,像呆了一样站在原地,手机的提示音告诉我他直播了,你这个傻子……明明这么累了不是吗……
1.1的家族演唱会很快就到来了,作为中翻的一员,忙碌的工作总是能给人最充实的感觉,每一个舞台,不管是从艺人还是工作人员,都付出了很多很多的努力,这是我还没进公司之前没想到的
重新编曲,编舞,如何衔接,音乐时长等等也需要严苛的把握,这一个月,作为工作人员的身份,我见证了他充满激情的一面,累的瘫倒在地的一面,为了活跃气氛可爱的一面……也见过萎靡不振的一面……
我忘记从哪儿看见的了,那句话说的是(姑娘,你要记住,这台上的角儿下了场,妆一卸,麦一摘,可就跟你一点儿关系都没有了),我心疼他,难过自己什么都做不了,只能作为预备翻译,在需要我的时候尽力出现在他身边,这时才是无力的无奈

【边伯贤】【演唱会灵感文】如果你是星星,我就做倍数最高的望远镜


1.3的演唱会,做着翻译工作的我,听见他用中文说出问候语的瞬间,突然泪崩,吓了周围的同事一跳
也不知道自己什么心情,就是突然很想哭
演唱会本该结束了,但是他却在努力和爱丽们多呆一会儿,耳边是导演催促的声音眼前是他明亮的微笑
就像他说的,他的超能力是光啊,满叔可能就是为了让他一直在大家身边,才会赋予他光的力量
结束后我们在公司的会议室里开了庆功会
我第一次主动走到他面前
【수고했어요, 백현아, 네가 어떤 모습이든 중국 팬들은 영원히 너를 지지할 것이에요, 그래서 걱정하지 마세요, 두려워하지 마세요, 우리는 항상 백현의곁에 있어요(辛苦啦,伯贤啊,不管你什么样子,中国的粉丝都会永远支持你的,所以不要担心,不要害怕,我们永远在你身边)】
我不敢看着他,鞠了躬就慌张的跑走了
公司找他开了很多次小会,好像是知道入伍的时间了吧……我做好准备了,但是真的到了那个时候,我还是舍不得……
叹了口气
“无数的夜晚和繁星掠过,直到我们再次相遇的那天”
【本文所有内容均为作者臆想,切勿代入现实】


猜你喜欢