《太吾·容音传》(24)(3)
“衣以候,青丘王之贵女,行十七。其貌绝美,而其行妖异。
幼时,大夫都斋父为其卜之,卦曰:其美,其美,天倾地覆,绝断四时,三方甲士乃举兵戈,山江尽赤上下数祸,此至败相。”
我停顿了一会,接着往下念:
“……王闻之,乃大惊,因而下令毁其面容。不日过后,衣以候伤愈如初,复行三次,皆然如此。王无法,令其扮为男子,以避招致祸患。
衣以候年方十九,然更明媚有加,素衣亦不可掩。王为生民所计,送其出于青丘。次日,众民皆于殿前叩拜,谢王之恩。”
“这些只是青丘国对于她的一些记载。”父亲说道,“因她本人被青丘国民视为不祥,则史官记载她时,用的笔墨也比其余的青丘贵族少上许多。只是,以她的名字为线索之后,我发现一些怪谈杂书上,关于她的记录可一点不少。”
他又从身旁拿起了一本书,找到了衣以候所在的内容,将其摊开放到了我与姑姑面前。
我不由自主地靠了过去,将上面的文字一一念了出来:
“……王送之出于青丘,与九尾灵狐居。中有一狐,仅有七尾,群谓其为丑狐。丑狐授衣以候以血取四象之火之法。久之,二者心意相通,故衣以候嫁与为妻。
人们由是知其乃女身也。其美貌一时惊觉于世,人闻其名则心醉不已。水伯天吴闻之,遂来迎娶。竖方畏其神力,遣都斋父召之。都斋父知其必不肯为,乃先引丑狐往焚神山上,以桃木大钉夺其性命。而后,都斋父独见衣以候,曰:汝夫已仙去。衣以候走归家中,见满室皆迷幻之云,果不能寻。衣以候伤心欲绝,便随都斋父返。
及出嫁之日,行至焚神山下,竟刹时火光冲天,至于九重天外,火势之巨,骇极。衣以候泪若雨洒,知是丑狐在此,遂入山中。从者竖方与都斋父追其而去,皆成灰烬。后焚神山之火渐灭,却不见毁草木寸顷。”
故事念完了,在这之后,我们三人却没有任何人出声,都只是沉默着。
一阵微风吹过,吹动了院外的柳树,也吹落了一团柳絮,轻轻落在了卷轴上。
“衣以候……”我用手抚掉了落那团柳絮,也一并抚摸过那卷轴上的名字,“当真是坏人吗?”
父亲和姑姑都愣住了,一齐转过头来看过我。
“不……我并不是……”我承受着他们二人的视线,慌慌张张地摆着手。
幼时,大夫都斋父为其卜之,卦曰:其美,其美,天倾地覆,绝断四时,三方甲士乃举兵戈,山江尽赤上下数祸,此至败相。”
我停顿了一会,接着往下念:
“……王闻之,乃大惊,因而下令毁其面容。不日过后,衣以候伤愈如初,复行三次,皆然如此。王无法,令其扮为男子,以避招致祸患。
衣以候年方十九,然更明媚有加,素衣亦不可掩。王为生民所计,送其出于青丘。次日,众民皆于殿前叩拜,谢王之恩。”
“这些只是青丘国对于她的一些记载。”父亲说道,“因她本人被青丘国民视为不祥,则史官记载她时,用的笔墨也比其余的青丘贵族少上许多。只是,以她的名字为线索之后,我发现一些怪谈杂书上,关于她的记录可一点不少。”
他又从身旁拿起了一本书,找到了衣以候所在的内容,将其摊开放到了我与姑姑面前。
我不由自主地靠了过去,将上面的文字一一念了出来:
“……王送之出于青丘,与九尾灵狐居。中有一狐,仅有七尾,群谓其为丑狐。丑狐授衣以候以血取四象之火之法。久之,二者心意相通,故衣以候嫁与为妻。

人们由是知其乃女身也。其美貌一时惊觉于世,人闻其名则心醉不已。水伯天吴闻之,遂来迎娶。竖方畏其神力,遣都斋父召之。都斋父知其必不肯为,乃先引丑狐往焚神山上,以桃木大钉夺其性命。而后,都斋父独见衣以候,曰:汝夫已仙去。衣以候走归家中,见满室皆迷幻之云,果不能寻。衣以候伤心欲绝,便随都斋父返。
及出嫁之日,行至焚神山下,竟刹时火光冲天,至于九重天外,火势之巨,骇极。衣以候泪若雨洒,知是丑狐在此,遂入山中。从者竖方与都斋父追其而去,皆成灰烬。后焚神山之火渐灭,却不见毁草木寸顷。”
故事念完了,在这之后,我们三人却没有任何人出声,都只是沉默着。
一阵微风吹过,吹动了院外的柳树,也吹落了一团柳絮,轻轻落在了卷轴上。
“衣以候……”我用手抚掉了落那团柳絮,也一并抚摸过那卷轴上的名字,“当真是坏人吗?”
父亲和姑姑都愣住了,一齐转过头来看过我。
“不……我并不是……”我承受着他们二人的视线,慌慌张张地摆着手。

吾师第三卷挨打