百合文库
首页 > 网文

《侦探已死6》-【ある少年の語】(5)

“没什么有趣的。”
不过,这些都是不值一提的回忆。
所以,如果没有人问我,我不会主动提起这件事。
“我可没那么追求有趣。”
但出乎意料的是,夏露虽然移开了视线,但还是这么说。
还有一个人。
“我们只是想进一步了解君冢。”
我被夏凪的笑容和话语所吸引……啊,对了。在放学后的教室里第一次见到她时,也是一样。
“所以,让我听听。”
夏凪温柔地微笑着。
既然被这么说了,我该怎么做已经决定好了。
地狱的“言灵”——不,是夏凪发自内心的话语,今后我也会无可救药地被驱使吧。
“可能会聊很久呢。”
出乎意料的是,距离下次计划开始还有一段时间。那么,应该从哪一段开始讲起呢?我首先从回忆几年前的往事开始。
附日文原文
【ある少年の語 】一年中夏を感じられる高温多湿の国——シンガポール。今、そのべッドタウンに俺たち四人はいた。
「いやあ、美味しそうですね!」

《侦探已死6》-【ある少年の語】


気持ちの良い風が吹き抜ける、外に面した食堂にて。正面の席に座った斎川が、ランチを目の前にして 「いただきます!」と元気よく手を合わせる。
なんでもここは世界的に有名なレストランガイドブックで星を獲得した店らしいのだが、こうしてマンションの一階部分にフードコートのように居を構えているのは、この国ではありふれた光景らしい。改めて文化は世界各国それぞれだなと思わされる。
「はあ、やっと食事にありつけたわね」
すると今度は、斜め前からシャルの不満げな視線が向く。
「誰かさんがいるだけで、こんなに物事が予定通りいかないなんて」
いい迷惑だわと愚痴りながらシャルは、昼食のポークヌードルを啜る。
どうやらこの食堂に来る前に、俺がうつかりスリを捕まえた結果、時間が押したことにシャルは不満を抱いているらしい。
「まあまあ。まだ予定の時間には早いんだし、別にいいじゃない?」
そう苦笑しつつシャルを宥めるのは、俺の隣に座った夏凪だった。

《侦探已死6》-【ある少年の語】


猜你喜欢