黑暗之路(萨尔瓦多作,非原创,分章发布,二)二(4)
但是事实上他们在统治什么呢?奥克尼地处世界之脊最西端边缘的南面,是位于贸易路线中很边缘的位置。大部分来往与十镇与路斯坎之间的商队都避开了这个地方,有一些则采取了更直接的路线,穿越东边数英里外的山脉。甚至就算是那些没有胆量穿越奥克尼东面那片野蛮荒芜令人防不胜防的区域的人,也往往取道于另一条路线,经过有海港的海德尔之石镇,那里的人口是奥克尼的六倍,而且从那里可以找到更多的补给和能工巧匠。
即便是一个沿海村庄,奥克尼对于那些贸易船来说还是太靠北了。偶尔会有一艘船通常是那些从火剪镇到大陆南方城市的渔船,被大风吹进奥克尼附近的小海港从而需要修理。那些渔民中有一些人在这块封地上待过,但是自从人们发现封地领主道格涅斯特以及他的那群手下有多么无赖后他们最初流亡到这里的起因是深水城中等阶级统治家族中一次小规模权力游戏的失败这里的人口数就一直没有变化过。现在的人口接近两百,已经是历史上最多的了(绝大部分是来自于从海德尔之石镇流入这里的侏儒),而一般时候连这个数目的一半都没有。大部分村民之间都有着亲戚关系,而且通常还十分错综复杂,当然奥克家族除外,因为他们选择的新娘或者新郎往往都来自外来血统。
“难道你就不能从路斯坎那些拥有优秀血统的家族中找一个适合你的妻子吗?”普里西拉问,“或者是那些善于经营、拥有财富的商人那里,毕竟这样我们就可以得到一大笔嫁妆。”
“妻子吗?”泰米格斯特吃吃地笑道,“我们是不是有点考虑得太早了呢?”
“一点都不,”弗林戈领平静地坚持着自己的意见,“我爱她。我知道我爱她。”
“愚蠢!”普里西拉开始哀嚎,但泰米格斯特轻拍着她的肩使她平静下来,他一直在吃吃地笑着。
“你当然可以,我的领主,”管家说道,“但是恐怕我要说,一个贵族的婚姻是很难同爱情联系上的,它总是关系着地位、联盟和财富。”泰米格斯特温和地解释着。
弗林戈的眼睛睁大了:“我爱她!”年轻的领主强调。
“那么就把她当作一个情妇,”泰米格斯特适度地暗示道,“一个玩具。肯定地说至少这其中的一种是像您这种拥有崇高地位的人应该得到的。”
弗林戈觉得自己的喉咙很难再发出什么说话的声音,他在石板地上拖着脚跟走进自己的房间,随后从那里传出了暴风骤雨般的怒吼。
即便是一个沿海村庄,奥克尼对于那些贸易船来说还是太靠北了。偶尔会有一艘船通常是那些从火剪镇到大陆南方城市的渔船,被大风吹进奥克尼附近的小海港从而需要修理。那些渔民中有一些人在这块封地上待过,但是自从人们发现封地领主道格涅斯特以及他的那群手下有多么无赖后他们最初流亡到这里的起因是深水城中等阶级统治家族中一次小规模权力游戏的失败这里的人口数就一直没有变化过。现在的人口接近两百,已经是历史上最多的了(绝大部分是来自于从海德尔之石镇流入这里的侏儒),而一般时候连这个数目的一半都没有。大部分村民之间都有着亲戚关系,而且通常还十分错综复杂,当然奥克家族除外,因为他们选择的新娘或者新郎往往都来自外来血统。

“难道你就不能从路斯坎那些拥有优秀血统的家族中找一个适合你的妻子吗?”普里西拉问,“或者是那些善于经营、拥有财富的商人那里,毕竟这样我们就可以得到一大笔嫁妆。”
“妻子吗?”泰米格斯特吃吃地笑道,“我们是不是有点考虑得太早了呢?”
“一点都不,”弗林戈领平静地坚持着自己的意见,“我爱她。我知道我爱她。”
“愚蠢!”普里西拉开始哀嚎,但泰米格斯特轻拍着她的肩使她平静下来,他一直在吃吃地笑着。
“你当然可以,我的领主,”管家说道,“但是恐怕我要说,一个贵族的婚姻是很难同爱情联系上的,它总是关系着地位、联盟和财富。”泰米格斯特温和地解释着。
弗林戈的眼睛睁大了:“我爱她!”年轻的领主强调。
“那么就把她当作一个情妇,”泰米格斯特适度地暗示道,“一个玩具。肯定地说至少这其中的一种是像您这种拥有崇高地位的人应该得到的。”
弗林戈觉得自己的喉咙很难再发出什么说话的声音,他在石板地上拖着脚跟走进自己的房间,随后从那里传出了暴风骤雨般的怒吼。

GV创造营writeas二