百合文库
首页 > 网文

汉武故事 个人译注2(4)

平明,上去。是日还宮,乃召逆旅夫妻見之,賜姬金千斤,擢其夫為羽林郎。自是懲戒,希復微行。時丞相公孫雄数諫上弗從,因自殺,上聞而悲之,後二十餘日有柏谷之逼。乃改殯雄,為起墳冢在茂陵旁,上自為誄(2)曰:“公孫之生,污瀆降靈。元老克壯,為汉之貞。弗予一人,迄用有成。去矣遊矣,永归冥冥。嗚呼夫子!曷其能刑。載曰:萬物有終,人生安長;幸不為夭,夫復何傷。”雄嘗諫伐匈奴,為之小止。雄卒,乃大發卒数十萬,遣霍去病討胡,殺休屠王。獲天祭金人,上以為大神,列於甘泉宮。人率長丈餘,不祭祝,但燒香礼拜。天祭長八尺,擎日月,祭以牛。上令依其方俗礼之,方士皆以為夷狄鬼神,不宜在中,因乃止。
译文:
武帝微服出行到了柏谷这个地方,晚上投宿亭长家,亭长不肯收留,便在旅馆住宿。旅馆的老头对武帝说:“你身高体壮,应当勤于农事,为什么突然带着剑聚集一群人,在深夜里劳师动众的远行,这不是强盗就是淫贼。”武帝沉默了没有回应,随即向老头要水喝,老头说:“我只有尿,没有水。”不一会,就回屋去了。武帝让人去偷偷察看一下,只见老头邀来十几个年轻人,都拿着弓箭箭矢长刀利剑,让自已的老婆出门安抚武帝这行人。

汉武故事 个人译注2


老太回来了,对他老头说:“我看这个人,不是一般的人啊;而且(他们)也是有防备了,不可以有所图谋。不如顺势以礼相待。”她丈夫说:“这个简单啊!击鼓召集众人,讨伐这群强盗,怕什么灭不掉他们呢?”老太说:“姑且安抚他们,让他们睡吧,这样才可以图谋。”老头答应了。当时武帝带了十几个随从,听说了谋划后,都害怕了,劝武帝连夜离去。武帝说:“这一走必然招致祸端,倒不如留下安定这伙人的歹意。”
过了会儿,老太出来了,对武帝说:“诸位公子没听到老头子的话么?这老头子喜欢喝酒,狂大悖逆不值得以忧虑。今晚请诸位好好休息没有其他的事。”说完老太自已走进屋去。当夜天冷,老太太给老头和那伙找来的年轻人多倒酒,都灌醉了。老太自己把老头子绑上,那些年轻人都走了。老太出门向武帝道歉,并杀鸡款待。天亮时,武帝离去。当天回宫后,便召旅馆中的老头老太来见,赐给老太千金,提拨其夫为羽林郎。

汉武故事 个人译注2


猜你喜欢