百合文库
首页 > 网文

卡夫卡短篇小说编(一)

2023-03-06卡夫卡短篇小说 来源:百合文库

【按:如有机会将持续更新卡夫卡的全部短篇作品(河北教育出版社版),按拼音排序,〔〕为编者自加题目,开头会附录收入的小说篇目,可根据拼音顺序和目录查阅。】
本篇收入:〔K.的愣劲〕、〔爱的险境〕、〔本性使然〕、〔督学与老师的对话〕、〔歌声的诱惑〕、〔巩固〕、〔棺材〕、〔建城〕,共八篇。
    〔K.的愣劲〕
    当你想要有人引你进入一个陌生的家庭时,你会先去找一个共同的熟人,请求他帮个忙。如果你一个都找不到,你会忍耐,等待一个有利的机会。
    在我们居住的这个小地方,这种机会是不会没有的。如果今天没有,那么明天一定会有。如果不出现这样的机会,那么你也不至于就这样动摇了世界的支柱。假如一个家庭能不在乎没有你,那么你至少不会更在乎没有这个家庭。
    这些本来是不言自喻的,只有K.无法理解。最近他心血来潮,想要闯入我们的地主家庭去,却不是通过社交的路线,而是愣干。也许他觉得通常的那条路太迂回漫长,这是对的,可是他想要走的那条路却是根本不可能的。我在此并不想夸大我们的地主的作用。他是个善于理解人的勤劳的、值得尊敬的人,但也仅此而已。K.想从他那儿得到什么呢?他想被雇用在地主庄园里吗?不,他没有这种想法,他自己是富有的,过着无忧无虑的生活。他是爱上了地主的女儿吗?不,不,他跟这种怀疑丝毫沾不上边。
    廷芳 黎奇 译
    〔爱的险境〕
    我爱一个姑娘,她也爱我,但我不得不离开她。
    为什么呢?
    我不知道。情况是这样的,好像她被一群全副武装的人围着,他们的矛尖是向外的。无论何时,只要我想要接近,我就会撞在矛尖上,受了伤,不得不退回。我受了很多罪。
    这姑娘对此没有罪责吗?
    我相信是没有的,或不如说,我知道她是没有的。前面这个比喻并不完全,我也是被全副武装的人围着的,而他们的矛尖是向内的,也就是说是对着我的。当我想要冲到那姑娘那里去时,我首先会撞在我的武士们的矛尖上,在这儿就已是寸步难行。也许我永远到不了姑娘身边的武士那儿,即使我能够到达,将已是浑身鲜血,失去了知觉。
猜你喜欢