百合文库
首页 > 网文

220329泰亨:墙上的涂鸦-BTS花样年华The Notes 结(中韩双语翻译版)

2023-03-18VRMBTS防弹少年团金泰亨金南俊 来源:百合文库
22년
 3월
 29일
22年
3月
29日
태형
泰亨
주유소 
사장이 
바닥에 
침을 
뱉으며 
가버렸다. 
바닥에 
웅크린 
채 
그대로 
누워 
있었다. 
주유소 
뒷벽에 
그래피티를 
하다가 
사장에게 
걸렸고 
남의 
벽에 
뭐 
하는 
짓이냐며 
맞았다. 
바닥을 
뒹굴었다. 
맞는 
건 
익숙한 
일인데 
익숙해지지 
않는 
일이기도 
했다. 
加油站的老板往地上吐了口唾沫走开了。蜷缩在地上我顺势躺了下来。我在加油站的后墙上涂鸦被老板抓到了,老板质问着我在别人的墙上做什么,打得我在地上翻滚。被打明明是家常便饭,我却仍旧没有习惯。
그래피티를 
처음 
시작한 
건 
얼마 
전의 
일이었다. 
누군가 
버리고 
간 
스프레이를 
벽에 
뿌려보았다. 
노란색이었던 
것 
같다. 
그냥 
아무렇게나 
뿌려놓고 
올려다 
봤다. 
회색 
벽에 
선명한 
노란색 
페인트를 
보고 
있다가 
또 
다른 
스프레이를 
들어 
올렸다. 
한참을 
나도 
모를 
마음을 
벽에 
뿌렸다. 
모든 
스프레이 
캔을 
다 
비우고 
나서야 
손을 
멈추었다. 
캔을 
집어 
던지고 
뒤로 
물러섰다. 
전력 
질주를 
한 
것처럼 
숨이 
찼다. 
开始乱涂乱画是不久以前的事。我用不知谁丢下的喷漆试着在墙上喷画。好像是黄色的。我随意喷画了些什么,抬头看看灰色墙面上鲜明的黄色涂鸦,又拿起其他喷漆罐。有好一阵儿,我在墙上喷画着我自己也不知道的心情。喷光了所有喷漆我才停下手。我扔下喷漆罐,往后退。如全力飞奔后一般喘着气。
벽 
위의 
색깔들이 
무얼 
의미하는지는 
알 
수 
없었다. 
뭘 
한 
猜你喜欢