百合文库
首页 > 网文

巴尔扎克:夏倍上校(中)

“布卡尔,”但维尔对他的首席帮办说,“我才听到的一桩故事,也许要我破费五百法郎。但即使上了当,赔了钱,我也不后悔,至少是看到了当代最了不得的演员。”
上校走到街上一盏路灯底下,掏出代理人给的两枚二十法郎的钱瞧了一会儿。九年以来,这是他第一回看到金洋。
“这一下我可以抽雪茄了!”他心里想。
从夏倍上校半夜里找但维尔谈话以后,大约过了三个月,负责代但维尔给怪主顾透支生活费的公证人,为了一件重要的事去和代理人商议,一开始就向他索取付给老军人的六百法郎垫款。
“你有心养着帝国军队玩玩吗?”公证人取笑但维尔。这公证人叫做克罗塔,年纪很轻,原来在一个公证人事务所里当首席帮办,后来东家破产,逃掉了,克罗塔便盘下了事务所。
但维尔回答:“谢谢你提醒我这件事。我的慈善事业不预备超过六百法郎,说不定我为了爱国已经受骗了。”
他言犹未了,看到自己的书桌上放着首席帮办拿来的几包文件。有封信贴着许多狭长的、方形的、三角形的、红的、蓝的、普鲁士邮票,奥国邮票,巴伐利亚邮票,法国邮票,他不由得眼睛一亮。
“啊!”他笑着说,“戏文的结果来了,咱们来瞧瞧我是不是上了当。”
他拿起信来拆了,不料写的是德文,一个字都念不上来,便打开办公室的门把信递给首席帮办:
“布卡尔,你亲自跑一趟,叫人把这信翻译一下;速去速来。”
柏林的公证人复称,全部文件几天之内就可送到。据说那些公事都合格,做过必要的法定手续,足以取信于法院。当初为笔录所举的事实作证的人,几乎都还在普吕西什-埃洛邦内;救夏倍伯爵的女人至今活着,住在海尔斯贝格近郊的一个镇上。
布卡尔把信念完了,但维尔嚷道:“啊,事情当真起来了。——可是,朋友,”他回头向着公证人,“我还需要一些材料,大概就在你事务所里。当初不是那骗子罗甘……”
“噢,咱们不说骗子,只说不幸的,可怜的罗甘,”亚历山大·克罗塔笑着打断了但维尔的话。
“随你说吧。夏倍的遗产案子,不是那可怜的罗甘,最近带走了当事人们八十万法郎,使好几个家庭急得没办法的罗甘,经手的吗?我们的费罗案卷中好象提到这一点。”
“是的,”克罗塔回答,“那时我还当着第三帮办;清算遗产的案卷是我誊写的,也仔细研究过。萝丝·沙波泰勒女士是亚森特的寡妇,亚森特一名夏倍,帝政时代封的伯爵,荣誉勋位二级获得者。他们结婚的时候没有订婚约,所以双方的财产是共有制。我记得资产总额一共有六十万法郎。结婚以前,夏倍上校立过一份遗嘱,把四分之一的遗产捐给巴黎的慈善机关,另捐四分之一给公家。他死后办过共有财产拍卖,一般性拍卖,遗产分析等等手续,因为各方面的诉讼代理人都很活跃。在清算期间,统治法国的那个魔王①下了一道上谕,把国库应得的一分遗产退还给上校的寡妇。”
①译者注:指拿破仑。
猜你喜欢