《印斯茅斯的阴霾》:小说成稿与弃稿之对比,看洛夫克拉夫特的写作(2)
第一段的内容看得出来,弃稿当中已经迫不及待地交代了一些内容,而在成稿当中,洛夫克拉夫特打算把内容写的再更隐晦模糊一些,不那么平铺直叙。可以看得出来,对比弃稿成稿更加设置了一些悬念,更加有一种吸引人的感觉。这一部分弃稿标出了1到6的页数,和成稿的内容位置差不太多。
《印斯茅斯疑云》弃稿:
在我第一次也是最后一次到访前不久,我才知道了印斯茅斯的存在,它似乎没有在任何现代地图上被提及。要是能顺利解决交通问题,我打算直接从纽波里伯特到阿卡姆,然后去格洛斯特。我没有汽车,但是我可以乘坐大客车,火车和电车,我总是能找到最便宜的路线。在纽波里伯特,他们告诉我蒸汽火车是要前往阿卡姆的;在车站售票处,当我对高票价表示反对时,我才听说了印斯茅斯。从那位中介的口音来看他并不是当地人,而他似乎对我在经济方面的努力表示出了同情,并且向我提出了其他人都没有提出的建议。
《印斯茅斯疑云》成稿:
直到我第一次——到目前为止也是最后一次——看见印斯茅斯的前一天,我才听说了这个地方。当时我正在新英格兰旅行,借以庆祝自己即将成年——同时也为了观光游历、寻访古迹、追寻家族谱系。按照原定的计划,我本打算径直从古老的纽伯里波特旅行到阿卡姆——因为我母亲所属的家族就是从那儿发源延伸出来的。由于没有驾驶汽车,所以我只能乘坐火车、电车以及公共汽车旅行,一路上也都在寻找最为廉价节省的路线。纽伯里波特的居民告诉我只有搭乘蒸汽火车才能抵达阿卡姆;而正是在车站的售票处,当我为昂贵的车票感到犹豫不决的时候,我听说了印斯茅斯。那个一脸精明、身材强壮、听口音不像是本地人的售票员似乎体谅了我在节约花费方面的努力,并且向我提供了一个其他人从未提过的方案。
成稿内容要比弃稿交代了更多的细节和原因,这里很明显多了很多细节描写。成稿运用的形容词内容要比弃稿更多,看起来更加的繁琐。不过情节本身的内容没有增加多少,基本上是一模一样的。记得纪录片《未知的恐惧》当中,洛夫克拉夫特的文风被描述成巴洛克风格。
《印斯茅斯疑云》弃稿:
“我想,你可以乘坐那辆旧的巴士,”他带着一丝犹豫说道,“但这不见得是个好事儿。它经过印斯茅斯—你可能听说过—所以人们不喜欢它。运营这条线的是个印斯茅斯佬,叫乔·萨金特,我猜他从没在这儿或是阿卡姆拉到过什么客人。难以置信这条线路居然一直能运营。我认为这条路足够便宜,可客人从来只是寥寥无几,还全是印斯茅斯本地人。从哈蒙德药店前面的广场出发 - 上午10点和晚上7点发车。除非他们最近有变动。那车子看起来像一个可怕的破笼子,我可从来没有上去过。”