诡秘外国网友评论节选意译 - 【308-318】(6)
2023-08-19 来源:百合文库
所以现在克莱恩可以轻易穿过那个(有怨灵的豪宅里的)爆炸废墟了。
Divyansh181199
Is Hibbert Hall related to Audrey??
希尔伯特·霍尔和奥黛丽有什么关系吗?
(回复楼上) Araminta
Hibbert Hall is Audrey's eldest brother.
He first appeared in chap254
希尔伯特·霍尔是奥黛丽的大哥。
他初次登场是在254章
LARPcat
Occasionally getting lost hmmm... he might just stumble into the devil worshipper in a lost trip considering his "luck".
时不时会迷路,唔…考虑到他一直以来的“好运”,他可能会巧合地直接迷路迷到一个恶魔崇拜者的面前。
Lvl1Bard
I simply love the drawback of that master key... Getting lost at random intervals, how funny is that? If every power came with a drawback, I can see how Mr Azik got as confused as he is now.
That master key is quite obviously an item of the traveler path. That original traveler must've gotten lost quite alot...
Imagine all powerful Mr Fool getting lost in his own house and needing to divine his way to the bathroom. So dorky!
我还挺喜欢这个万能钥匙的负面效果……随机地迷路,多有意思啊?如果每种力量都伴随着负面效果,我大概就明白阿兹克先生为什么会像现在这样迷惑了。
Divyansh181199
Is Hibbert Hall related to Audrey??
希尔伯特·霍尔和奥黛丽有什么关系吗?
(回复楼上) Araminta
Hibbert Hall is Audrey's eldest brother.
He first appeared in chap254
希尔伯特·霍尔是奥黛丽的大哥。
他初次登场是在254章
LARPcat
Occasionally getting lost hmmm... he might just stumble into the devil worshipper in a lost trip considering his "luck".
时不时会迷路,唔…考虑到他一直以来的“好运”,他可能会巧合地直接迷路迷到一个恶魔崇拜者的面前。
Lvl1Bard

I simply love the drawback of that master key... Getting lost at random intervals, how funny is that? If every power came with a drawback, I can see how Mr Azik got as confused as he is now.
That master key is quite obviously an item of the traveler path. That original traveler must've gotten lost quite alot...
Imagine all powerful Mr Fool getting lost in his own house and needing to divine his way to the bathroom. So dorky!
我还挺喜欢这个万能钥匙的负面效果……随机地迷路,多有意思啊?如果每种力量都伴随着负面效果,我大概就明白阿兹克先生为什么会像现在这样迷惑了。

体育老师在单杠c了我一节课网站