百合文库
首页 > 网文

故事一 《刻耳柏洛斯的第五个头》PART I(中译)(4)

2023-09-15 来源:百合文库
父亲有他自己的书房。虽然现在是我的了,但当时他禁止我们进去。我还模糊地记得当年站在那巨大的木门前(我已记不得具体年龄了):门缓缓打开,瘸腿的猴子站在父亲肩上,靠着他如鹰的脸;他戴了条黑色围巾,睡袍血红,脚下是成堆的书;甜到令人窒息的甲醛味由实验室中渗透出来,穿过巨大的滑动镜。
我不记得他说了什么,也不记得是谁敲的门,但是我记得在门关了之后,一个身着粉色的美丽女人俯下身来靠近我的脸,告诉我刚才看到的书都是父亲写的,我相信她。
*
* *
我说过,我跟大卫不能进入这个房间,但当我们大了几岁,Million先生每两周会带我们去城里的图书馆探险,这几乎是我们唯一的出门机会。因为老师非常讨厌被折叠后塞进车厢,也没有轿子能承载他金属模块的重量,所以我们得以散步过去。

故事一 《刻耳柏洛斯的第五个头》PART I(中译)


前往图书馆的路是我儿时对这城市的少数记忆之一。从家所在的骚特巴克路 2 走三个街区,穿过蝇蛆街 3 ,就能看到奴隶市场旁的图书馆。孩子会因大人习以为常的事物震撼,也会对真正的不可思议毫无知觉。我们常因为蝇蛆街上的假古董而兴奋,却受不了Million先生在奴隶市场的驻足。
市场不大,因为靡密宗港不是贸易中心。拍卖者和商品们对我们都很友好,我们常能互相见到,因为商品卖出后常会因相同的缺陷回到这里。Million先生从不竞拍,但会在我们跳着舞吃他买的炸面包时观看许久。市场里热闹无比,轿奴双腿鼓胀的肌肉暴出青筋,家奴谄媚地拉客,有的战斗奴隶眼神里闪烁愚蠢的杀意,有的则双眼无神,显然是被下了药。然而我和大卫只想去图书馆。
市立图书馆外形铺张,是法国统治时期的典型风格,馆外的公园因为腐败而被一堆廉价的公寓和商贩渐渐取代。沿狭长的通道进入正门,破落的市景随之消失,衰亡的壮丽映入眼帘。馆中的藏书位于螺旋阶梯两侧,随之直达穹顶,像是悬浮在五百尺高的空中,剥落的碎屑随时可能砸死某个倒霉的馆员。

故事一 《刻耳柏洛斯的第五个头》PART I(中译)


猜你喜欢