百合文库
首页 > 网文

小书痴的下克上WEB(5-181)642 始まりの庭への道(5)

……絶対に阻止するんだから!
……绝对要阻止!
そのままパッと手を離してライデンシャフトの槍を落とす。その途端、グンと騎獣が動き、バランスを崩しかけたわたしは驚いて目を開けた。真っ暗の貴族院へ向かって青い流星のようにライデンシャフトの槍が落ちていく。
それがわたしの視界に見えたのは、重力に任せて落ちていく槍を追いかけるようにしてフェルディナンドが騎獣を操っているせいだ。落下するような勢いで駆け下りながらフェルディナンドは剣を振り抜いた。
就这样一下子放开手,让莱登薛夫特之枪落下去。就在这时,骑兽突然动了起来,失去平衡的我吓得睁开了眼睛。莱登薛夫特之枪朝着一片漆黑的贵族院,像蓝色的流星一样落了下去。
在我的视野中能看到这些,是因为费迪南像是在追逐着随着重力坠落的枪一般操纵着骑兽。费迪南一边以仿佛要坠落般的气势飞下去一边挥剑。
虹色に光る魔力の塊が剣から放たれ、わたしが落とした槍を追い抜くようなスピードで魔法陣に接触した。魔力と魔力がぶつかって弾き合うような大きな音がして、貴族院を覆う魔法陣が眩い光を帯びて浮かび上がる。その魔法陣の中心で空と貴族院を繋ぐ光の柱が見えた。

小书痴的下克上WEB(5-181)642 始まりの庭への道


发出虹色光芒的魔力块从剑中释放出来,以要追过我落下的枪一般的速度与魔法阵接触了。魔力和魔力相互碰撞,发出了巨大的声音,覆盖贵族院的魔法阵带着耀眼的光芒浮起。在魔法阵的中心,我看到了连接天空和贵族院的光柱。
……風の貴色! メスティオノーラ!?
……风之贵色!梅斯提欧若拉!?
わたしが始まりの庭でメスティオノーラの書を授かった時も光が降ってきた。あの光ではないか、と妙な確信を持つ。
我在初始之庭里收到梅斯提欧若拉之书的时候也落下了光。那不是那道光芒吗,我有种奇怪的确信。
……できるだけ早く行かなきゃ!
……必须尽快去!
わたしと同じ焦りをフェルディナンドも感じているのだろう。お腹に回されている腕に力が籠る。光の柱の下にある始まりの庭へ飛び込むために魔法陣へ騎獣ごと突っ込む。その瞬間、魔法陣から強力な風が吹き出し、突っ込んでいった勢いそのままにわたし達は思い切り弾き飛ばされた。

小书痴的下克上WEB(5-181)642 始まりの庭への道


猜你喜欢