【译文】《乘风行走之物》——奥古斯特·W·德雷斯(9)
“你必须明白,贾米森医生是完全认真的。然而,他的医疗报告显示,这两名男子和女孩死于严寒。他解释说:‘诺里斯,我可以想相信什么就相信什么——但我不敢写出来。’短暂的停顿之后,他接着说:‘诺里斯,如果你够聪明,你就会向公众隐瞒这些人的名字。因为肯定会出现问题,一旦为人所知,你们这些人如何解释他们的从天而降,以及斯蒂尔沃特之谜事件发生后的一年他们在哪里?最后,当斯蒂尔沃特案被重新提起时,你将如何应对将再次降临在你身上的批评风暴?我们从一个垂死之人的口中收集了如此不可思议的事实,你将如何应对?’”
“我认为贾米森医生是对的。我没有提出任何反对意见,绝对没有,我做这份报告只是因为这是我作为一名公务员的职责,我只向您提出来。也许最好把它销毁,而不是保存在我们的档案里,因为在将来某个时候,它可能会被一个粗心的官员或一个刨根问底的记者重新发现。”
“我已经告诉过您,我的任何意见都是毫无价值的。但是,在定量分析方面,我想向你们指出两点。我想让您首先看一看彼得·赫里克的报告,他去年在斯蒂尔沃特负责调查,日期是1930年3月3日,引用我手头的报告中的一句话:
在斯蒂尔沃特下方大约三英里处的奥拉斯茜小道上,我们发现了三个人蜿蜒的足迹。对足迹的检查似乎表明有两男一女。一辆狗拉的雪橇被留在了小路上,出于某种无法解释的原因,这三个人开始沿着小路朝尼尔森跑去,显然是离开了斯蒂尔沃特。痕迹突然停了下来,不知道他们去了哪里。自从斯蒂尔沃特之谜的那一夜以来,一直没有下雪,这就更加令人费解了;就好像这三个人从地面上被举起来了。
另一个令人费解的地方体现在,在这条小路稍远些的另一边,在那三个旅人游荡的脚步旁边,有一个巨大的脚印,很像人的足迹——但肯定是个巨人,这似乎是由一个大的难以置信的东西造成的,那只脚,虽然像人的脚,却一定是有蹼的!
“对此,我想补充一些我自己的信息。我还记得,昨天晚上,当我吃惊地向天空瞥了一眼,发现群星被云雾淹没……一团奇异的巨大乌云遮蔽了天空,看上去像人类的轮廓。我仍记得,在那‘乌云’应该是顶部的地方,在那东西应该是头部的地方,闪烁着两颗夺目的星辰,透过阴影仍然清晰可见的两颗璀璨星辰,炙热地闪耀着——就像一双眼睛!”
“我认为贾米森医生是对的。我没有提出任何反对意见,绝对没有,我做这份报告只是因为这是我作为一名公务员的职责,我只向您提出来。也许最好把它销毁,而不是保存在我们的档案里,因为在将来某个时候,它可能会被一个粗心的官员或一个刨根问底的记者重新发现。”
“我已经告诉过您,我的任何意见都是毫无价值的。但是,在定量分析方面,我想向你们指出两点。我想让您首先看一看彼得·赫里克的报告,他去年在斯蒂尔沃特负责调查,日期是1930年3月3日,引用我手头的报告中的一句话:

在斯蒂尔沃特下方大约三英里处的奥拉斯茜小道上,我们发现了三个人蜿蜒的足迹。对足迹的检查似乎表明有两男一女。一辆狗拉的雪橇被留在了小路上,出于某种无法解释的原因,这三个人开始沿着小路朝尼尔森跑去,显然是离开了斯蒂尔沃特。痕迹突然停了下来,不知道他们去了哪里。自从斯蒂尔沃特之谜的那一夜以来,一直没有下雪,这就更加令人费解了;就好像这三个人从地面上被举起来了。
另一个令人费解的地方体现在,在这条小路稍远些的另一边,在那三个旅人游荡的脚步旁边,有一个巨大的脚印,很像人的足迹——但肯定是个巨人,这似乎是由一个大的难以置信的东西造成的,那只脚,虽然像人的脚,却一定是有蹼的!
“对此,我想补充一些我自己的信息。我还记得,昨天晚上,当我吃惊地向天空瞥了一眼,发现群星被云雾淹没……一团奇异的巨大乌云遮蔽了天空,看上去像人类的轮廓。我仍记得,在那‘乌云’应该是顶部的地方,在那东西应该是头部的地方,闪烁着两颗夺目的星辰,透过阴影仍然清晰可见的两颗璀璨星辰,炙热地闪耀着——就像一双眼睛!”

雷狮强行标记嘉德罗斯