老舍的《猫城记》和宫崎峻《猫的报恩》同嚼,有火腿的味道。(2)
电影中一处是日本老师教授中国古诗《春望》,另一处是乒乓球(我们的最强的球类运动)。
《猫的报恩》主人公是一位叫吉冈春的小姑娘,而老舍先生本名舒庆春。电影中猫王子的名字叫月牙,而老舍先生有部作品叫《月牙儿》。
鉴于老舍先生本人,以及作品在人本的受欢迎程度。(老舍的诸多作品被翻译成日文在日出版,在不同时期的日本曾掀起过老舍热潮。甚至在日本还有研究老舍先生经历和作品的研究会所。老舍先生目前唯一一段音频采访资料便是在日方找到和保留的。)我推测《猫的报恩》定和《猫城记》之间有着某些联系……
抱歉……本想写《猫城记》的书评,可偏偏仿佛对其没有任何的点评。但这也应了标题吧!“老舍的《猫城记》和宫崎峻《猫的报恩》同嚼,有火腿的味道。”你若只看动画电影《猫的报恩》,也许只有豆干味。或只看《猫城记》,也许只有花生味(这种味道的比喻有些不恰当。老舍是老北京,臭豆腐和豆汁的味道也许更适合用来比喻《猫城记》。也毕竟不论在当时还是现在有关《猫城记》的评价都有褒贬不一的特点。嗯,要拿北京特产臭豆腐和豆汁这两样重口味食品比喻此作,真是恰当至极了!)
总之,我建议读者朋友,尤其是年轻的读者朋友先看2002年动画电影《猫的报恩》,再读1935年的《猫城记》。若能顺藤摸瓜,了解下夏目漱石的《我是猫》和老舍先生的贵人,美国首位女性诺贝尔文学奖获得者赛珍珠女士描写中国故事的《大地》;读一读堀田善卫先生以1946年上海为背景创作的小说《历史》;听一听有可能和老舍有间接交集的,对宫崎峻又有影响的美国著名女作家俄苏拉-勒瑰恩的有声书《地海传奇》。
说不定,除了火腿味之外,您敏锐的舌尖还能得到其他的味道,也未可知……也未可知。
对了, 老舍先生创作的儿童文学《小坡的生日》里有 一处描写。具体内容我不赘述了(其实是我不记得了),其中我就记得三个字“虎!虎!虎!”日本偷袭珍珠港时曾用过“虎!虎!虎!”作为偷袭成功的代号。此虎出处是不是彼虎?更未可知,更未可知……
撰此拙文,在老舍先生120周年之际。缅怀人民艺术家,老舍先生。