百合文库
首页 > 网文

阿喀琉斯与帕特洛克罗斯相关(五)帕特洛克罗斯的葬礼(3)

现在普里阿摩斯也从车上跳下,把马和骡子交给伊代俄斯。他本人则径直走向阿喀琉斯的住处。这庄重的老人不被察觉地走了进来,奔向阿喀琉斯,抱住他的双膝,吻他的双手——这 双手杀死了他多少儿子啊,望着他的脸。阿喀琉斯和他的朋友惊愕地看着他,老人乞求道:“神一样的阿喀琉斯,想想你的父亲,他和我一样年迈,或许也受到邻国的进犯,感到恐惧和无助,像我一样。可他每日都在盼望他亲爱的儿子从特洛亚返回家园。但是我,有五十个儿子的父亲,当希腊人征战到此时,在这场战争中失去了他们中大多数。到最后由于你,我失去了唯一的一个能保护城市和我们大家的儿子赫克托耳。为此我来到你这儿向你赎买他的尸体, 我带来了许多赎金。珀琉斯的儿子,敢畏众神,请你可怜我吧,想想你自己的父亲!” 
老人的这番话唤起阿喀琉斯思念父亲之苦,他温和地握住他的手。这使老人想起他的儿子赫克托耳,于是伏在他的脚下开始哭泣起来。阿喀琉斯也哭了起来,时而是为了他的父亲,时而是为了他的朋友,整个帐篷 响起了一片哭声。终于高贵的英雄从椅子上立起身来,充满同情地扶起老人并说道:“可怜的人,真的,你忍受了多少痛苦,现在你独自一人前来希腊人的船营并来到一个曾杀死你那么多勇敢儿子的人的面前,这显示了你怎样的勇敢!你胸中一定有一颗铁一样的心!可你坐在椅子上吧,让我们稍许平息下我们的悲痛。哀伤不会给我们带来任何什么。这是命运,是神祇给我们可怜的凡人规定的命运,要我们去忍受悲哀,而他们却无忧无虑逍遥快乐。忍受吧,不要不停地哭泣,你无法再次唤醒你髙贵的儿子!” 
普里阿摩斯回答说:“宙斯的宠儿,在我的儿子赫克托耳还躺在你的帐篷没有安葬之前,不要 让我坐下。请你快点把他给我,因为我渴求看到他。希望你喜欢这笔丰厚的赎金,宽恕我并返回你的祖国!” 
阿嘻琉斯听到他的话皱起眉头说道:“哦,老人,不要激怒我!我愿意把赫克托耳的尸体交还 给你,因为我的母亲给我带来了宙斯的指示。我也知道,普里阿摩斯,是一个神祇把你领到我们舰船这里。一个凡人,即使是一个最勇敢的年轻人怎么会有这样的胆量?因此不要再使我悲哀的心增添烦恼,否则我会忘记众神之父的命令,不会宽容你,哦,老人,即使你是如此谦卑的乞求!”
普里阿摩斯战战兢兢,他听从了。但阿喀琉斯像一头狮子跃出门外,他的战士跟在他的后面。在帐篷前他们从轭中卸下马匹并把使者带了进来。随后他们从车上搬下礼品并留下两件斗篷和一 件衣服,用来包裹赫克托耳的尸体。阿喀琉斯让人洗净死者,涂上香膏并换上衣服,他本人把尸体抬到一张铺放好了的床上,在他的朋友们把死者安放到骡车上期间,他呼唤着他朋友的名字并说道:“帕特洛克罗斯,如果你在阴间知道我把赫克托耳的尸体交还给他的父亲,请不要发火,生我的气!他带来了不菲的赎金,其中也有你的一部分!” 
现在他返回帐篷,重新坐在国王的对面并说:“你看到了,现在你的儿子被赎回了,哦,老 人,这正如你所希望的那样。他躺在那里,穿上了受人尊重的服装。明天清晨你就可以把他运回。 但现在让我们吃顿夜餐,你还有足够的时间来哭你亲爱的儿子。” 
猜你喜欢