百合文库
首页 > 网文

翻译《纽约客》杂志(the new yorker)短篇小说:《夜泳》(night swim)(6)

2023-05-15 来源:百合文库
“就是那里吗?”应用程序告诉她右转。“艾娃就住在那边吗?”
“我不知道。”
“她可是你朋友。”
“不,她不是。她不是我的朋友。她只是真的,真的很缠人。”他的双手在座椅上撑了起来,他在期盼着。他的身旁有一个过夜用品包。在她行驶车辆一个大转弯之后,面前的道路有了新的发展。
“是这儿吗?”
克莱尔·克洛斯街、克莱尔法院街。这是一个设置在绿色空间中的小迷宫,绿地中央有一座宏伟的三层建筑。
这就是克莱尔街道全景。
就在那里。一直如此。十年来,她一直住在只离这儿五英里远的地方,但当她要去别的地方的时候,她从没意识到是沿着这条路走的。她经常路过这条路。将近二十年前,她坐出租车来到这里,当时这里的周围都是一片绿地。她害怕司机会从地址上知道她疯了,尽管她并没有完全疯掉。她只是在很坏的程度上被摧毁,她确信司机会知道他的出租车里有一个破碎的人,所以他向她展露出不太自然的微笑,就像她穿过那一扇扇大门所看到的面孔一样。出租车行过花圃中的车道,来到这个大房子门前。
这里是圣·克莱尔和圣·阿格尼斯姐妹所创建的,私人疗养院。

翻译《纽约客》杂志(the new yorker)短篇小说:《夜泳》(night swim)


“瘦骨阿吉”这就是以前人们常说的“垃圾箱”。她把地址打到儿子的手机里却仍旧什么都没有发现。
“你选哪个?”本问道。
所以这就是为什么她会想起那个湖来。
从外面看这座建筑,实在是太奇怪了。她在那里的一个小房间里呆过一段时间,只大概见过两次房子外部的情况:第一次是她在一条歪曲的小道上楼梯,另一次可能是她父亲来接她时,她回头看的一眼。她从来没有进入过那些花园,那些花园里现在到处都是漂亮的新房子。也许也是因为当时她是不被允许进入那些花园的。或者,更可能的是,她没有足够的衣服。她睡了很多觉,或者一动不动地躺在医用的床上。她确实记得站在一扇窗户前——大概就是在那边三楼的那扇窗户,在那处,大楼被建造成了一个圆而低矮的塔楼,她知道塔楼里有一段回旋楼梯,她必须去到塔顶向外张望,就像童话故事里的一个女人——虽然她不在童话故事里,她在硝基安定药片所形成的迷雾中。更不用说她顺从地吞下的其它垃圾了,一天两次,她担心她是否永远、永远都不会再大便了。似乎没人在意。他们关心你的感受。
尽管“关心”这个词可能是错的。他们观察你的感受。

翻译《纽约客》杂志(the new yorker)短篇小说:《夜泳》(night swim)


猜你喜欢