百合文库
首页 > 网文

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


 原名:Strange Eons
译者:方糖
未经译者允许,禁止无断转载
献予HPL,他把自己奉献给了所有的异乡人,并给了他们一把银钥匙。
正文:*下降。逐渐下降到潮湿的黑暗。凯沿着金属梯子小心翼翼地下行,一边移动一边用手把梯子两段牢牢地抓紧,然后把脚放低,在下面的另一个梯级上寻找支撑。梯级之间似乎有两英尺的距离,梯级平坦的上部比普通的梯子要窄。感谢上帝,我没有穿高跟鞋,她对自己说。
她继续往下走,从上面开着的活板门发出的光线越来越微弱。她不断计算着阶级——三十一、三十二、三十三——想知道还有多少路要走。但是知道什么时候会结束并不重要。重要的是将在哪里结束。
她在黑暗的寂静中抓着梯子停了一会。什么也看不见,什么也听不见,她感到茫然;没有视觉和声音,她只能依靠触觉。金属踏板摸起来很冰凉,扇着她的脸和前额的风又湿又冷。
从下方吹起的一阵阵微风一定是从坑外的什么地方吹来的。如果奈从这条路走,一定是有出口的。
凯慢慢地、稳步地继续努力下行。从上方传来的光已收缩成针尖,随即熄灭。她没有理会它的消逝,而是专心地数着。到了六十六级之后,她的右脚才落在坚硬的石头表面上。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


这是多少——130英尺?但那是13层楼的高度!凯努力回想博物馆所在的悬崖有多高。它一定在海底,接近海平面。现在,她聚精会神地听着,仿佛听到远处有一种低沉的轰鸣声,每隔一段时间就重复一次;那是远处海浪拍打岩石墙的声音。
她一定是在一条通道里,但没有方法知道通道的大小和通向哪个方向。她只能依靠吹拂在她脸上的气流来找到它的源头。如果轰鸣声越来越大的话,就意味着她正在靠近出口。
凯松开了紧握金属梯级的手,立刻就后悔了。现在她一个人站在黑暗中;一旦离开梯子,她就再也找不到它了。
她转过身来,伸出双臂,想要摸到她站着的洞口的两边。她的左手碰到了一件向外伸出到肩膀那么高的实心东西,凯感到她的手指抓住了一个把手或杠杆。它向前移动了一下,发出微弱的响声,然后她眨了眨眼睛,突如其来的光线划过她的瞳孔。
一道暗淡的荧光从头顶上倾泻而出,她可以看见它的来源——在梯子底部,她前面的隧道口的屋顶。
狭窄的孔道似乎是由坚固的岩石开凿而成的;它的宽度可能有四英尺,高有六英尺。沿着通道的天花板铺设有护套的管道,暴露出前方蜿蜒的粗糙墙壁。岩石表面湿润,布满了潮湿的绿色地衣。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


这无疑是一个人造洞穴,而且显然已经很古老了。但灯光显然也是新近添置的,她刚刚碰过的杠杆式墙壁开关是一件很不协调的现代装置。
在这一刻,她脑中闪现出了洛夫克拉夫特的故事《畏避之屋》中关于地下通道的不适记忆。
凯摇了摇头。现在是时候把注意力集中在事实上,而不是幻想上了,现在只有空气是重要的。隧道口流出的空气从隧道深处的源头散发出来。那边肯定有出口。
她毫不犹豫地向前走去。走廊里湿漉漉的,到处都是海水的味道。她的脚步声和海浪拍打外墙的有节奏的轰鸣声混合在一起。正如她所想的那样,隧道在岩石中蜿蜒曲折;很快,凯就完全看不到身后的洞口了。她不时地在两边发现一些较小的开口,仿佛整个悬崖边上都是密密麻麻的洞穴和通道,但她不去理会它们,而是集中精力沿着有灯光的中央路线走。前面不断吹来的风给她带来希望,她开始加快脚步。
她一直走到很远的地方才感觉到声音的音质在逐渐地变化。她脚步的回声依然不变,就像外面海浪的低沉的轰鸣声一样,但现在有一些别的东西填补了海浪猛烈冲击的间隙。那是因运动发出的声音;不是来源于外部,而是来源于内部。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


凯停了下来,凝视着前方。阴影笼罩的走廊空空如也。她看不到那里有什么动静,但现在随着看不见的波浪的涌动平息,随之而来的寂静又被另一种更微弱的声音所打破。那使她想起了什么?
悉索声。诡诈的窜动。跑动的老鼠——洛夫克拉夫特所言如此。还有他的故事,《墙中之鼠》。
远处的阴影里有什么东西在吱吱喳喳地叫着,但声音是从她身后传来的。
凯转过身来,回头望着走廊。远处的地板深陷在阴影中。但阴影并不会滑行蠕动。阴影应当没有眼睛。
她现在看到了它们,在远处飞奔;数千只赤色的小眼睛从覆盖在后面通道上的移动团状形体中瞪起,数千具臃肿的黑色个体从侧面的开口处喷涌而出,扼守了中央通道。现在她能听到尖利的爪子在石头上摩擦的声音,闻到那群扭动着的动物向她逼近的臭气。
凯拔腿就跑,那活生生的阴影则跟在她身后,小爪子咔哒作响,那团生物越逼越近;现在它们就在她身后几码远的地方,准备好纵身一跃猛扑。獠牙大嘴张开,齐声尖叫,叫嚣着自己的饥饿。饥饿。饥饿的老鼠,墙中之鼠——
她及时看到了前面的侧门;位于她左边一个狭窄的壁龛里。当她向它奔去时,疯狂的毛茸茸的身躯在她的脚后涌动。凯在门槛处转过身来,看到狭长的眼睛,毛茸茸的口鼻,尖黄的獠牙上挂满了一串串唾液,她吓得呆住了。一只灰色的大老鼠向前一跳,扑向她的右腿。凯一脚踹出去,尖叫着跑进门内,转过身去,用力拉那扇靠墙半掩着的沉重的门。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


老鼠们尖叫着冲过门槛,她拼命想把它往前推。然后门当啷一声关上了;她听到了门后传来了尸体的碰撞声,猫叫声和老鼠的吱吱声。但是门却牢牢关着。这是一个非常现代化的人造屏障,由金属加工而成。凯喘着气盯着它看了一会,竭力使自己镇静下来,回过头来环视房间。
她现在站在一个房间里,而不是一个天然的洞穴或挖空的洞穴。巨大的密室四四方方的墙壁显然是熟练工匠的杰作,荧光从对称地设置在头顶上的人造天花板缝隙中倾泻而下,在她周围响起的嗡嗡声表明有某种看不见的机器在运作。
空调?这个想法似乎很荒谬,但它听起来就是这样的——一个巨大的空调在工作时持续稳定的嗡嗡声。这里很冷,比外面潮湿的走廊冷得多。
凯的脉搏稳定下来了,他发现房间里的东西在她面前展开,最后证实了这一切是人的诡计。通往远处另一扇门的长长的开放式过道两边都是一排排实心的金属箱或隔间。每个有四英尺高,两英尺宽,也许七英尺长;它们平滑的上表面覆盖着一层似乎是铝制外壳的东西。凯迅速猜测肯定有几百个集装箱排在一起。
凯走在它们中间的过道上,注意到底部每个箱子都有蛇形的管子缠绕着,把它们连在一起。嗡嗡声在她周围响起,盖过了外面走廊里生物的喧闹声,但这新出现的声音本身就有一种令人不安的音调;一种有节奏的搏动,象一颗巨大的心脏在跳动。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


凯加快脚步,尽量不去理睬从两边传来的声音。但她无法忽视逐渐加剧的寒意,以及她不由自主的反应突然打的寒颤。
冷空气从几百个冷藏箱中释放出来,这些冷藏箱就像是某个大型冷冻柜的储藏单元。
冲动促使她朝右边的一个单位看了一眼;好奇让她停了下来,她的手指抓住了包裹在里面的薄铝制外壳外伸出的冰冷金属把手。护套一定是固定在两侧的滑索上的,因为她一碰,护套就掀开了,露出里面的东西。
这只是另一层保护层,下方是又厚又光滑的塑料,但它相当透明。她低头看了看下面箱子里装的东西。
缠绕的电线、缠结在一起的管子,在冒泡、闪闪发光的混浊液体中螺旋流动;这些东西盘绕着、扭曲着,紧紧地夹住漂浮在里面的躯体——微笑的尸体。
那是一具赤裸的老者尸体,消瘦而憔悴,脸朝上躺在乳白色的溶液中。乳白色的溶液在管状的四肢、瘦骨嶙峋的胸廓和拖在后面的白发边缘上,勾勒出凹陷的双颊。
箱子里装着死亡。尸体像一个巨大的木偶一样在电线中扭动着,在沸腾的漩涡中咧嘴嗤笑。
它的眼睛睁开了。
凯没有尖叫。她站在那里,任由冰冷的气息泛滥,吸着氨酸的气味,毫无意义的话语在她的脑海里迸发。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


那永恒长眠的并非亡者——
洛夫克拉夫特所述短语。并且又一则他的故事。《寒气》,讲述了半个多世纪前一个人通过人工制冷来延长和保存生命的努力。
延长生命——这是他一再暗示的主题。这一点,也是《他》、《魔祭》中古代幸存者的主题,复活或不死。《恐怖老人》。还有另一个老人,《屋中画》里那个吃人的怪物。
但是盒子里的这个东西并不是用血来滋养的,也不是用原始的方法来保存的。这就是低温学的现代现实。冻住肉体,在假死中阻止其腐烂,然后进入冬眠以备复活的那一天。
然后在其它箱子里——
凯随意地把周围的舱室一层层揭开,她知道她会发现什么;每个箱子里都装着一具尸体。眼前是一个中年人,光溜溜的,面带微笑,两颊鼓得鼓鼓的,比任何消瘦都可怕得多。那里还有一个瘦小的孩子,在供养他冰冻的血管的以抵御干枯和腐烂的管子中扭动着身子。还有一个年轻的女孩,非常像她自己;蓝色的嘴唇暗笑着,玻璃般的眼睛映照着来自死亡的梦境。
有多少百人蜷缩在这里,像低温的俘虏一样,等待着召唤起身?
凯转过身去,急忙跑到过道尽头的门垫,祈祷它没有被锁上。之后发生的事情不会比这房间里发生的事情更糟了。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


拉一下门把手,门很容易就开了,露出了前面另一条光线昏暗的走廊,这让她松了一口气。她在门槛上停了一会儿,欢迎暖风拂过她的脸。
空气确实在流动。这意味着她又走对了正确的方向。隧道后面的某个地方就是她要找的出口。
凯沿着过道开始往前走。它的尺寸和她刚才走过的那条非常相似,照明也差不多。她急忙向前走去,那嗡嗡的声音减弱了,再也听不见沙沙的声音。她又经过了壁龛,也就是走廊边墙上的一些门。她试图不去想他们背后可能潜伏着什么,也没有停下来去调查。凯把注意力集中在前面吹来的湿润的微风上,怀着热切的期待向它前进。
现在走廊向右倾斜了,她顺着它走,同时注意到石头地面的倾斜度逐渐向上倾斜。这必将是一条出路,通向最终的自由。凯急忙往前走,她感到自己的呼吸声很吃力。然后——
另一个声音。
远处传来柔和的铿锵回声。是门的叮当声,金属门在她身后走廊的两侧打开了。
凯转过身来,回头望着走廊的尽头,望着它拐弯的地方。空旷的空间,远处的黑暗空无一人。
但是,那声音从在转捩点之后的某个地方向她袭来,而且在继续时还在改变。铿锵声停止了,取而代之的是明显的砰砰声。但与脚步声或动物爪子着地的感觉不同,行进的模式是不规则的。砰砰声暗示着一种跳跃,还夹杂着拖拽和摩擦的声音,这暗示着那玩意不是在爬行,而是在行走。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


这时,凯突然感到一股难闻的鱼腥味——一股令人作呕的恶臭从声音的源头席卷过她的全身,声音越响,气味越浓烈。不一会儿,追踪她的人就会出现在后面笔直的过道里,凯振起精神准备迎接他们。
然后灯就灭了。
黑暗包围了她,从黑暗中传来了声音——那是看不见的存在向她袭来的砰砰、啪嗒、刮擦的声音。但这还不是最糟糕的。
最糟糕的是从其他那里听到的新元素,毫无疑问的喃喃低语,不像来源于人类;兽性十足的叫声、吠声和深沉的呱呱声。
凯转身就跑——盲目地向前,同时伸出双臂护住她自己,不让她与蜿蜒的墙壁相撞,双脚沿着斜度越来越大的隧道地面猛跑。石头表面现在又湿又滑,流淌着看不见的水珠,非常危险。
而从身后黑暗中追逐的声音中;砰砰声、啪嗒声、砰砰声中,夹杂着嘶哑的响声和喘息声,表明正拼命地追赶她。喧闹声越来越大,那股令人作呕的气味更加强烈了。
但是前面有光。来自隧道口上方的圆形开口的昏暗光线。
凯紧张地向前一扑,奔向出口的边缘。她气喘吁吁地爬上了最后一段斜坡。然后倒下。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


身体重重地撞在黏糊糊的石头上,震得她一时失去了知觉。
然后,当她感觉到肩膀上的有谁触碰时,意识恢复了。
她试图扭动身体挣脱,但这一触变成了紧握,紧握得更紧,变成了无情的紧握。在随之而来的呼哧呼哧的呱呱声和野蛮的咆哮中,传来了说话的声音。
“凯——别打我了——看在上帝份上,快!”
她睁开了眼睛,迈克·米勒把她拉了起来,用力把她从前面的洞口拉了出去。
其余的是一系列眼花缭乱的瞬间印象;闪电的幻影与黑暗交织在一起。一闪而过的是狭窄的岩壁,洞口张开,延伸到下面的海面上——一闪而过的是在水中晃动的摩托艇——迈克焦急的脸庞俯视着她,把她放进了船里——当发动机旋转时,她俯卧的身体感觉到了震动,摩托艇开始迅速地向海面外移动——最后一闪而过的是海岸线退去时上面的洞口。
现在有什么东西填满了那个洞口,从它的阴影中隐隐约约地浮现出来,扑腾着、跳跃着、呱呱叫着、咩咩叫着,再过一会儿它就会爆发出来。但那一刻并未到来。
取而代之的是爆炸声,岩石和碎石像雨点一样从上面落在洞口上,整个悬崖似乎在宇宙的震动中裂成了碎片。震耳欲聋的声音,眩目的灯光,痛苦的动作结合在一起,凯感觉到船在波涛汹涌的波谷中剧烈地旋转,感觉到迈克-米勒的手臂在她倒下时接住了她。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


然后就只有黑暗了。
*二十四小时过去了,凯才完全清醒过来,但在这之前的时间里,不时有断断续续的清醒时刻。对那些时刻的记忆几乎完全由胡乱的动作和模糊可辨认的声音组成。
发射引擎呼哧呼哧地向岸边驶去的声音——半绊半扶地被引领着上了一辆等待着的车的感觉——迈克坐在一辆疾驰而过的汽车的座位上,靠在迈克肩膀上,那温暖的安慰——从那辆车被带到一个其他引擎轰鸣的地方的感觉——随着搏动加剧,压力压在她的耳膜上,后来降为低沉的声音——她又一次感到被人抱着,又一次坐在车里,迈克在她身边——最后,当她倒在舒适柔软的床上时,这一段蹒跚的旅程终于结束了。现在,不可避免的——
“我在哪?”
迈克站在床边的一圈灯光中,凯睁开眼睛,抬头望着他。
“我的住所,”他说。“你在华盛顿。”
“但怎么到这的?”
“我们以后再谈。现在洛恩奎斯特医生要你休息。”迈克一边说着,一边从茶几上拿起一个瓶子和一个玻璃杯,把一个容器里的东西倒进另一容器里。“给。喝了它。”
凯喝完之后,昏昏沉沉地睡着了。这一次没有任何感觉,幸运的是,也没有任何梦。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


当她再次醒来时,迈克已经在她旁边了,床边的茶几上放着一盖着盖子的盘子。她惊讶地发现自己挺饿的,完全可以坐起来自己吃东西。
这顿饭进一步恢复了她的体力,帮助她清醒了头脑,准备接下来的谈话。他们一起把过去两天发生的事情联系起来。
正如奈告诉她的那样,迈克在博物馆的监视小组确实被抓了个措手不及,并被处理掉了。但是,尽管他很小心谨慎,他也没有考虑到有什么人会从下面的海中监视这个地点,因此,迈克通过汽艇找到了洞穴出口,并赶来救她。
“和爆炸吗?”
迈克耸耸肩。“奈一定是安排在那条通道上埋下了地雷,安置了某种触发装置,在足够的压力下就会激活它。幸运的是你没有踩到它——当它触发的时候,整个悬崖都被冲毁了,博物馆也被毁了。据我所知,从圣莫尼卡到奥克斯纳德,一路上都有窗户被震破。现在有一组工作人员在现场工作,但他们永远也无法在这些成吨的碎石下深入到足够深的地方找到任何东西了。”
“奈怎么样了?”
“当他离开你的时候,他一定是直接去了繁星之慧神殿。至少我们是这么认为的,因为就在悬崖被冲毁的同时,南诺曼底陷入了一片混乱。”

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“另一场爆炸?”
迈克摇了摇头。“火灾。但如此突然,如此具有破坏性,毫无疑问,这是事先安排好的。整座大楼在几分钟内就被烧毁了。这一次有伤亡——根据最近的报道,至少有六具尸体被发现。”
“包括奈的吗?”
“我们不知道。所有受害者都被烧的面目全非。毫无疑问是他的人,但我不认为奈有自杀的意图。他只是想确保不会留下任何证据。”
凯皱起了眉头。“什么的证据?”
“我们可以利用你的帮助来回答这个问题。”迈克在床上挨着她坐下。“你能告诉我那天晚上到底发生了什么吗?”
“我尽量。”
“很好。”迈克按着端桌表面下的抽屉表面。有一种微弱的咔哒声。
“什么玩意?”
“内置的记录器。我们一直在监视你,以防你碰巧在睡觉时说梦话。”他咧嘴一笑。“有时候这种隐秘的手段可以派上用场。介意我先问几个问题吗?”
凯点点头。“直说吧。也许我们可以从中找到一些意义。”
但是迈克的问题和她的回答似乎让人摸不着头脑。直到凯自己接手了这个问题,迈克的回答才有了意义,但她根本不准备听,更不用说接受了。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“当然,关于《寒气》,你猜对了,”他告诉她。“不管他是否从洛夫克拉夫特那里得到了这个想法,但看起来人体冷冻装置是奈宏伟设计的一部分。他一定答应过他的一些富有的信徒,在这个伟大的日子到来的时候,赐给他们未来复活和生存的恩赐。例如,我们已经知道,埃尔西·普罗比尔斯基在把博物馆和财产捐给教派后不久就失踪了。我们一直在追踪她,直到墨西哥城郊外的一家私人诊所,她在那里接受了某种形式的晚期癌症的非正统式方法治疗。但她几个月前突然离开那里,从此彻底销声匿迹了。这很可能是奈干的;我敢打赌,她就是你看到的装置中的低温成员之一。”
“那些老鼠也一样?”
“我更愿意怪巧合,而不是洛夫克拉夫特。对它们来说,那些隧道是天然的避难所。从你所说的来看,整个悬崖峭壁上一定布满了洞穴和通道——奈的人只是利用了其中的一些,并做了必要的改进,以满足他的目的。而且,根据你的描述,在那里避难的不只是老鼠。那些追你的人——”
“别了。”凯迅速摇摇头。“我一直在惦记着这件事。也许是我弄错了。”
“原因?”

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“我告诉过你我有多害怕。我想也许是我的想象在作怪。我听到的可能是奈的一些人,刺客,就像你们所说的,而不是——”
“而不是什么?”
“我不想讨论这个。”
“那就让我来。”迈克的脸色很严峻。“你又在想洛夫克拉夫特了。他的故事,《印斯茅斯的阴霾》。从海底冒出来的生物与人类交配并生育半人类的后代。”
“但那只是传说——就像美人鱼一样。没有人见过像他描述的那样的生物。”
迈克摇了摇头。“洛夫克拉夫特说那些孩子起初看起来很像人类。只有在成熟的时候,变化才会开始,随后他们被迫躲藏起来。假如海边布满洞穴的悬崖就是这样一个藏身之处呢?为跳跃、爬行和呱呱叫的生物提供庇护所。你听到——”
“是的,我听到了这样的噪音。但我也什么都没看到。”
“要对此心怀感激。”
凯瞪着他。“你是说你心怀感激?”
“也许。”迈克慢慢地点点头。“那次爆炸并没有被忽视。整座悬崖突然断裂,坠入大海。因此当警察或消防部队到达时,他们无能为力,只能封锁该地区。海岸警卫队的巡逻艇立即得到警报,准备进行海上巡逻,随时准备打捞任何可能浮上水面的东西。其中一支很幸运地——或者不那么幸运——发现了一些东西。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“但他们还没来得及展开调查,我们的人就接手了。我们没收了发现物,用干冰包装起来,然后空运到这里的实验室进行检查和测试。几个小时前我刚看过那玩意。”
凯用一只胳膊肘撑起身子。“那是什么?”
迈克犹豫了一下,然后深吸了一口气。“尸体。确切地说,是尸体的一部分。头部和躯干几乎完好无损,但手臂和下肢缺失,面部特征也被炸掉了。剩下的东西乍看之下似乎是属于人类的。但一位病理学家指出了颈部两边形成的意义。他认定它们是未发育的鱼鳃,却在之后纠正了自己的错误。”
“它们不是鳃?”
“它们不是在退化。”迈克点点头。“化验表明,这些器官处于部分发育状态,有证据表明它们在继续生长。其他测试显示了血液特征,与任何已知的分类都不相符。
“这个主体——这是他们称呼它的方式——没有被淹死,但它的肺里有水。肺本身也不符合正常的生理机能;就好像它们正在适应功能鳃一样。还有一份初步的骨科报告,表明骨骼结构发生了其他变化。畸形,我想技术术语是这个说法,涉及脊柱。也和胸腔萎缩有关。当然,这是要付出代价的;现在每个人都有自己的理论。我只能说,感谢上帝,那张脸被毁了。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“但他们已经准备好进行完整的解剖,一旦他们看到心脏和其他器官恐怕就不会再有任何疑问了。”
“然后会发生什么呢?”
“如果我们能控制的话,什么也不会发生。所有实验室人员将在严密的安全保护下被拘留。这也许能帮我们拖延时间,但我们不可能永远隐瞒得住。
“新闻媒体报道了爆炸事件,我们费了很大的劲才禁止电视台摄制组进入该地区。海岸警卫队的搜索工作正在秘密进行,他们仍在巡逻,不过到目前为止还没有发现其他线索。下一步将是派遣潜水员,尽管我有预感他们也无法通过岩石滑道。至少我希望如此。”
凯点点头。“如果你能不让消息泄露出去,就不会有恐慌。就算最后真的传出去了,至少危险也会过去。”
“能这么简单就好了。”迈克说。
“什么意思?”
迈克站了起来,走到茶几边,伸出手,抽屉里的录音服务咔嗒一声关闭了。“洛恩奎斯特医生很快就会过来看看你怎么样了。你现在能睡到他来吗?”
“你不打算回答我的问题吗?”
“一旦洛恩奎斯特说你准备好了,我们就会安排一个会议。”

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“会议?”
“和我的人一起。这就是他们要你到华盛顿来的原因——他们也有问题要问。”
“但我感兴趣的是答案。”
“我们也是。”迈克点点头。“问题在于,可能没有任何答案。”
*第二天早上,洛恩奎斯特医生发话了,凯已经能下床了,她对自己的身体状况感到惊喜不已。更让她吃惊的是,她发现自己的衣服和个人用品已经到了,收拾得整整齐齐,就等着她使用。
任何对她的隐私被侵犯的恼怒,很快就被挑选一套新衣服,让自己在即将到来的会议上有模有样的乐趣所抵消。迈克·米勒通知她当天晚上7点前准备好;在她吃完一小时前一个保安送来的饭菜后,他很快就到达了地点。
奇怪的是,她很快就习惯了他们的存在,习惯了在这样的条件下生活。正是由于采取了这些措施,她才得以活下来。
凯突然意识到,她从来没有向迈克充分表达过她的感激之情;她现在就想说,但又感觉他没有心思听。在他们初次互致问候之后,他把她带到楼下的车里,立即打开收音机,好像故意在他们之间制造声音干扰。毫无疑问,有什么事在困扰着他,但不管是什么事,他似乎决心不让别人知道。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


当他们开车出城时,雨点敲打着挡风玻璃,迈克全神贯注地看着在油滑路面的高速公路上缓慢行驶的夜间车辆。凯向后靠在座位上,好象是屈服于扬声器发出的柔和的声音似的,悄悄地斜眼看了她的同伴一眼。
问题和答案。这是他们上次谈话的主要内容。但这不正是所有谈话与关系的主要内容吗?生活本身不过是两个无法回答的大问题之间思考的短暂时期;生与死的奥秘。
谈话本身也不是令人满意的交流媒介。以迈克为例:和大多数人一样,他的说话方式不止一种,而是多种,而且彼此截然不同。有时他也像她那样说方言。但在讨论洛夫克拉夫特的工作和奈的参与时,他能够使用完全不同的词汇。
奈拥有同样的语言多样性,从街头谈话到福音演讲,或者洛夫克拉夫特本人的学术术语。
在戏剧或电影中,人们说话的方式是多么不同啊!在那里,一个角色能通过他的谈话风格的始终如一的特点来识别。但在现实中,一个人的语言,就像一个人的思想一样——就像一个人的实际性格模式一样——要复杂得多。
言语只能提供部分线索,同样可以用来掩盖真相。奈神父的角色扮演就是一个完美的例子;她不知道这个男人的动机是什么,不知道他说的话有多少是真的,不知道有多少是他自己真的相信的。对于这件事,迈克也是一样。他们相遇的时候他不是欺骗了她吗?后来,他假装坦白,隐瞒了他所知道的大部分危险。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


但撇开言语不说,有一件事似乎是肯定的。危险确实存在。问题依然没有解决。危险到底是什么?
凯一心一意地想着这件事,根本没有注意到他们要去哪里。她抬眼一看,惊奇地发现他们离开了高速公路,很快就沿着一条被雨淋过的乡间小路移动了。在他们前面的车灯下隐约可见一个铁丝网围起来的区域,她瞥见后面是一幢一层的工厂建筑。现在汽车停在大门口,迈克把灯调暗,示意保安从一个小隔间里出来让他们进去。当灯光再次亮起时,灯光投射在一块写着“平卡德沙龙家具”的木制招牌上。
汽车开上了外边的车道,正好停在大楼入口前。迈克下了车,凯跟着他走到门口,按下了夜铃。门开了——她意识到,这是由电子控制激活的——他向她点头示意,挽着她的胳膊进入了大楼。
她又一次想到了危险,但迈克的手紧紧地挽住她。她凝视着前方明亮的灯光,准备坚强地面对突如其来的冲击。
令凯没有想到的是,她真的置身于一家家具厂。凯是不会搞错那些车床和机械的。虽然流水线上没有人,但新鲜锯末的气味证明了它最近有运作过。在她左边一个玻璃墙的区域后面,她可以看到装潢部一片杂乱。办公室的隔间在右边的墙上一字排开,但迈克带着她无视这些隔间,沿着过道走到后墙安置的货运电梯前。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“你不打算告诉我我们要去哪儿吗?”当他们走上平台时,她低声说道。
“向下。”他说
门哐当一声关上了,他们正向下降。问题又来了——危险是什么?
她在地下五层找到了答案。会议室很大,灯光明亮,通讯设备充足。凯注意到右边墙上的屏幕是用来放映电影或幻灯片的,左边的屏幕是用来观看闭路电视的。屋子的尽头挂着一幅巨大的世界地图;在它下面有一个录音控制台,里面有一台磁带机在无声地旋转着。
长塑料桌面的会议桌位于开放空间的中心,周围有20个座位,每个座位前面都有单独的麦克风。这些座位中,除了靠头的两个座位外,已经坐满了十八个人;当凯和迈克坐上他们的位置时,最后的空缺都被填满了。
他们的到来并没有打断他们持续不断的低语声谈话,他们似乎也没有成为任何特别监视的对象。没有人介绍她,也没有人交换意见,凯只能好奇地望着她的同伴们。
观察使她更加糊涂。她发现在场的人的外表没有一致性——他们有的和迈克年龄相仿,有的已经年老,还有另外两个女人,都是灰发,衣着相当寒碜。没有谁的衣服能提供任何线索;如果他们中的一些人是科学家的话,他们也不是每个看过怪兽电影的人所熟悉的那种抽着烟斗、戴着白手套的人。他们中有几个人有着高级军事人员所特有的僵硬姿势和严厉表情,但他们没有穿能识别身份的制服。其中至少有三个年轻人的体毛和奈神父的任何一个追随者一样多;他们的夹克衫和牛仔裤似乎和其他人单调的商务套装一样毫无特色。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


现在她转向迈克,准备提高嗓门,盖过桌子上嗡嗡的谈话声。突然,这声音平息下来,变成了她希望的安静,只夹杂着几声紧张的咳嗽声。
一个秃头的高个子男人坐在桌子另一头墙上的地图下面,这时站了起来,敲打以引起其它人的注意。在他面前的桌子上摆放着一大堆文件夹和装订好的文件,这消除了关于他在这里的地位的任何不确定性,他的话也证实了他的权威。
“你们中的大多数人彼此不认识,”他说。“你们中的很多人也都不认识我。但我不会在介绍上浪费时间。
“重要的是我了解你们——从你们的报告、笔录、录音谈话、证词和档案中。”他指着堆在他面前的文件夹和文件。“这只是我们过去两年处理的一小部分。我们所丢弃的大量材料——虚假的线索、未经证实的证词、恶作剧、胡言乱语和毫无意义的废话——可能会填满这个房间,即使是缩微胶片。但剩下的东西已经被研究、被调查、被计算机化,接受了每一次真实性的检验。和核实。
“这就是你们来到这里的原因。因为你们每个人都为这项调查贡献了有效的数据——一项你们许多人甚至都不知道存在的调查。”

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


这个高个子男人说话的时候,眼睛在桌子周围从一张脸转到另一张脸。“你们中的一些人有各种学科的学术背景——文学、人类学、考古学、天体物理学、地质学、高级心理学。你们每个人都做了个人研究,并已提请本机构注意。由于研究的性质,你们中的一些人被召集进来,被询问,被要求按照同样的思路继续进行进一步的研究。与此同时,你们同意不传播或发表你的发现,采取极端保密的行动。”
桌子周围的听众不由自主地点头和窃窃私语,这个高个子男人停顿了一下,然后继续说下去。
*“你们每一个合作者都认为,你们的工作是非正统的,会受到所谓的科学机构的质疑,最重要的是,你们觉得你们的工作在其领域是独一无二的。
“确实如此。但你们不知道的是,今晚在这里的同行们——其他学者和研究人员,他们在完全不同的、看似不相关的领域工作——也在从事类似的研究。他们的理论,他们的实验,他们的经验,都与同一个主题有关。”
又一阵低语声打断了说话,这一次是表示惊讶。他示意大家安静。
“你们个人的努力还有一个共同点——你们相信,在各自的研究中,你们发现了一些不仅是崭新的、前所未有的东西,而且也是很危险的。总之,可能对国家安全构成威胁。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“你们是正确的。”
窃窃私语声又响起来了,那个高个子敲着门要大家注意。
“这不是一个固执己见的价值判断,一个仓促决定的结论。你们的数据,当它来到我们这里并通过计算机输入时,形成了一个不断增长的模式。但它并不是一幅完整的、甚至是可以辨认出来的画面。实际上,我们所拥有的是一个拼图游戏的许多碎片,这些碎片似乎是拼凑在一起的。即便如此,还是有空白、模糊、缺失的部分。
“那时我们的行动更进一步,扩大了军事援助和我们自己的安全人员的服务。他们发现的是联系——在你们自己特别关注的领域之外的联系。这些联系涉及国际恐怖活动、政治暗杀、地球物理学的不正常和动荡、精神病的流行以及宗教邪教运动的兴起等看似不同的问题,比如今天晚上早些时候在这里为大家播放的一位年轻女性和我们的一位特工的对话录音中所描述的那些。”
当她意识到这句话的意思时,凯觉得自己脸红了,但是迈克挽住她的胳膊让她放心了。
“两年的团队合作,两年的集体努力,两年的政治和官僚干预斗争——但最终碎片聚集在一起,我们有了一幅图画。这是一幅如此令人不安,但又如此生动和无误的画面,官方来源没有进一步的怀疑或异议。他们和我们一样,完全相信向他们展示的是真相。这是一个必须立即面对的真相。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“结果,你们作为一个特别行动小组的成员被带到这里,这是一项全面行动的一部分现在正式指定为阿卡姆计划。”
阿卡姆?听到这个词,凯紧张起来。那不是——
“一个愚蠢的标签。”高个男人耸了耸肩。“但话又说回来,也许不是。因为它象征着霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特的作品,你们都很熟悉他的名字和作品。”
演讲人又停顿了一下,听众又发出一阵惊讶的反应;凯也有同感。是真的吗——这里的每个人都知道洛夫克拉夫特吗?如果是的话,怎么知道的,为什么知道?
“从一开始,你们中一些已经熟悉他的小说的人就注意到了一些与你们带给我们注意的现象的相似之处。这是我们第一次意识到,所有提交的数据似乎都是一个更大模式的一部分。随着我们的深入,对洛夫克拉夫特一无所知的人提供了更多的报告。我们的政策是让他们知道他的作品——因为他们所提供的事实与他所写的小说相符。”
凯瞥了迈克一眼。他面无表情地点点头,等待演说者继续说下去。
“因此,你们都知道阿卡姆是新英格兰小镇的名字,是洛夫克拉夫特许多故事的背景。就像他作品中的其他地名一样——敦威治、金斯波特、印斯茅斯、密斯卡托尼克大学——除了在他的想象中,根本不存在的地名。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“在他的故事《死灵之书》中提到的巫术和黑魔法书也是如此。洛夫克拉夫特本人否认它的存在。但我们不能排除它曾经存在过的可能性——也许是用另一个名字,洛夫克拉夫特出于明显的原因隐藏了这个名字。有一点我们很确定:他不是在写幻想小说,尽管当时看起来是这样。
“在过去的半个世纪里,自然科学取得了显著的进展。在座的各位中,有一些人对最近的科技进步和发现负有责任。让我举几个例子,不提名字。
“洛夫克拉夫特在他的短篇小说《疯狂山脉》中描述了一次南极探险,这次探险在一片未经勘探的山区发现了一座古城的废墟,这座城市似乎曾经居住着来自繁星的外星生物。
“当他写这个故事的时候,南极探险才刚刚开始,没有理由相信在这片冰封的荒原上曾经有过高级生命形式的存在。从那时起,我们对大陆漂移有了更多的了解——在遥远时期引起极地漂移的大规模扰动;涉及气候巨大变化的冰河时代;数百万年的时期,在此期间南极洲是一个热带地区。现在人们普遍认为,在史前时代这里确实存在过生命,而且它们的形式与我们人类完全不同。最近的调查显示,在高山屏障后面,甚至在极地冰帽下面,仍有可能发现更温暖的地区。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“洛夫克拉夫特的城市可能就在这里,在他称之为“冷”的高原下面。他在《超越时间之影》中描述的未开发的澳大利亚地区可能会揭开它的秘密。至于他所描述的外星人——根据我们曾经接触过的UFO目击报告,虽然没有解释,但确实存在,我们不能再排除他们存在的可能性,无论是在遥远的过去还是现在。”
一个矮小的矮胖子,凯只能形容他身材粗壮,五官粗壮,从桌子对面的座位上不耐烦地摇着头。“但洛夫克拉夫特先生根本没提过宇宙飞船,”他嘀咕道。
“也许并不是直接提及,”高个男人说。“不过,人们还必须考虑其中的影响。”他转身指着身后的地图。“有一颗巨大的陨石理论上是1908年在西伯利亚高原的通古斯卡石质河流附近爆炸的,在其撞击地点没有留下任何陨石坑,坠落物体本身也没有找到任何痕迹。最近的研究倾向于证实这样一种理论,即某种原子动力的宇宙飞船可能在高速进入大气层与大气层发生摩擦时直接在我们头顶爆炸了。洛夫克拉夫特本人在《星之彩》中把一颗陨石作为外星生命形式的可能载体,但也许他是故意试图掩饰他所知道的。在他的故事中,其他地外生物被描绘成带着膜状翅膀飞向地球的生物,他们的身体不受外太空危险的影响,他们的思想在旅途中被封存了无数光年——因为不同的主观时空感、外星结构的生理模式和极长的寿命而得以生存。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“但是还有其他方法来解释星际或星系间的旅行,洛夫克拉夫特并没有忽视它们。他写了维度之间的通道,以及在空间或时间的其他区域返回这个维度的通道。目前天体物理学中的结构——黑洞、白洞、反重力和反物质——显然在他的作品中被预料到了。
“也许他并没有预料到。他的小说《魔女屋之梦》将现代科学与古代巫术联系起来,暗示某些咒语和咒语实际上体现了数学原理,从而实现了时空交替。换句话说,曾经被视为恶魔的外星生命体将被召唤出来,不是来自地狱,而是来自外太空、其他维度、其他时间点,通过口语仪式的方式,旨在改变物质的振动频率和结构及其相互关系。
“在座的有些人在这方面已经做了场理论的高级研究。其他人研究了超心理学现象——甚至所谓的黑魔法——也得出了同样的结论。
“通过某些消息来源,我们得以同从事同样研究的苏联实验室建立了信息交流,它们的研究结果与我们的一致。
“阿卡姆计划的科学方面就到此为止了。如果这就是我们要考虑的全部,我们可能会耸耸肩,认为它无关紧要。顺便,让我们向洛夫克拉夫特直觉上的光辉致敬——这是所有作家中最恰当的名字。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“不幸的是,我们对自己的人还追求另一个角度;这个角度涉及到今天现实生活中威胁我们的军事、政治和地球物理灾难。”
不理会听众咕哝的回答,高个男人从桌上拿起一叠笔记,转向身后的地图。
“我现在告诉你们的是机密信息。近几个月来,新闻媒体只报道了其中的一小部分,在这种情况下,实际细节被隐瞒或掩盖。在许多情况下,这些细节直到我们调查后才显现出来。幸运的是,还没有任何外部机构或观察员发现它们之间的共同联系;建立联系的任务留给了我们。”
他一边说,一边用瘦骨嶙峋的食指戳着地图上的各个点。
“项目——恐怖活动。”他照着笔记念。“7月9日富恩特斯在阿根廷遇刺,23日伊朗国王遇刺,7月15日至27日三个非洲共和国领导人失踪未果。8月1日,法国司法部长遭暗杀;10日,西班牙王位公认继承人溺水而死;18日,据称两名政治局成员意外死亡。9月2日,所谓的阿拉伯石油国家的5名联合国代表乘坐的飞机失事,9月11日报道中国北洋政府二号人物猝死,25日霍夫曼在西德遇刺,29日萨尔瓦多总统遇刺。一周后,印度保守党领袖被谋杀,10月8日,我们自己的参议员波特莱特自杀——”

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


四周响起了嘈杂的声音,他停了下来,然后又转过身来,敲了敲让大家安静下来。
“我还可以继续,但我认为这些例子已经足够了。明显的自杀,据称的事故,不明原因的失踪,未侦破的谋杀和直接的暗杀企图。在后一次事件中,只有四次肇事者被逮捕。三人当场被击毙,第四人在接受讯问前自杀身亡。没有人被确定身份,也没有恐怖组织站出来声称对这些罪行负责。世界领导人和重要政府官员的死亡仍然是个谜。”
当这个高个子男人又走到地图旁边,凯瞥了迈克一眼。迈克点了点头,然后把注意力转向演演说者。
“项目——南太平洋。近几个月报告或观测到的火山活动在赤道至南纬46°、西经131°至150°之间的地区。我将不给你们日期,只举几个主要的例子,因为地震破坏几乎每天都发生在这些范围内的某个地方。一场大地震,随之而来的史无前例的海啸,淹没了所谓的吉尔伯特和埃利斯群岛。类似的动乱导致了马尼希基灾难,并在西里伯斯地区、塞兰、帝汶和土木土引发了一系列重大破坏。上周,新一轮的地震和海啸活动摧毁了复活节岛上的所有人造建筑,推倒了所有竖立的雕像,没有已知的幸存者。后者没有公开披露——两天前袭击皮特凯恩的台风也没有公开披露。来自救援任务飞行的早期报告也将被压制。超过一半的人口已经死亡,其余的人要么受了重伤,要么精神受了创伤,一名医务人员将其等同于急性偏执型精神分裂症。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“在同一两个月期间,伴随这些现象的还有涉及轻型飞机、渔船、汽艇和货船失踪的其他分类事件。我们目前的资料是不完整的,但我们有关于至少79起此类事件的报告。”
桌旁一位头发花白的女士迅速抬起头来。“百慕大三角!”她说。
高个男人摇了摇头。“我指的是发生地震的太平洋地区。当然,加勒比海也可能是他们的秘密巢穴之一。”
“巢穴?”一个八字胡老人眯起眼睛,朝说话的人皱起了眉头。
“我使用这个术语是经过深思熟虑的。加勒比海、南极洲、北西伯利亚高原、喜马拉雅山脉、我们缅因州的地下洞穴——洛夫克拉夫特暗示或专门写过这些。但他和我们最关心的是南太平洋。他在《克苏鲁的呼唤》中最精确地确定了这一地区。”
“你在回避我的问题。”胡子男人站了起来,瞪着眼睛。“你所说的这些巢穴——用你的话说,是‘经过考虑的’。他们是怎样的?我们是否假定你相信他们真的有人居住?如果是这样,那是什么在居住?外来生物?外星人?洛夫克拉夫特在他的故事里写的怪物?你说他和你最关心的是南太平洋。好吧,让我直截了当地告诉你,你可以给我一个直截了当的答案。你是说克苏鲁真的存在吗?”

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


那是片刻震惊的沉默;演讲者受到挑战者的注视时,所有的目光都集中在他身上。
“我们不知道。”他说。“这就是你们所有人在这里的原因。因为我们必须找到答案。”
突然间,房间里似乎冰凉了。凯觉得自己在发抖;微光效应开始了,一切都像在水下看到的一样摇摆不定——远在水下,在那里,饱餐一顿了的鱼紧紧地咬住腐败的尸肉,然后在既不是鱼也不是人的生物到来之前逃走;它们又在伟大的克苏鲁到来之前,随着海水的搅动和海底的破碎,盘旋着溜走——
她竭力使自己的目光和注意力集中在那个高个子男人身上,他继续说着。
“我把你们带到这里,是因为我需要你们的反应,你们的评估,你们以前可能忽略的额外数据,但现在你们了解了问题的范围,这些数据可能对问题有影响。我需要你们的专业知识,你们的合作,你们的帮助——我现在就需要。
“你们每个人都有一个联络官和安全保护。你们被单独分配到这个地区看护。就目前而言,我请求你们尊重这一安排。你们中的一些人已经认识了你们的一些同伴,因为在相互研究的过程中曾经有过专业的接触。但请不要在这个简报会上向任何人透露自己的身份;不要深交或交换意见。

译文:诡秘之万古(5)——罗伯特·布洛克


“我已经为所有在场的人安排了单独的面谈,在接下来的48小时内,你的联络人将被告知你的面谈时间。当我们私下会面时,我相信你们每个人都准备好深入回答进一步的问题,并提供任何你认为有帮助的建议或额外的数据。在这种时候,你可能会被要求继续独自工作,或者在某些情况下,与这里的其他人合作。在后一种情况下,将作必要的介绍。
“我现在就可以告诉你们这些。无论你的特殊专业职能的性质是什么,它的要求都是预先预料到的。我们已经拨出资金、人力和物质设备,并将提供继续你们努力所需要的一切。政府的全部资源都由你们支配。
“现在我要请你们回到各自的房间,等待进一步的指示。我想你们已经听到了足够多的信息,能够理解采取这些预防措施的理由、保密的必要性和我们关注的紧迫性。
“让我留给你们最后一个想法。我们把所知的称为科学。我们把未知的东西称作魔法。而为了生存,我们必须确定的是,这两者是否实际上是同一的。”
(未完待续)


猜你喜欢