百合文库
首页 > 网文

说我翻译的不好,我就打你

2023-08-02翻译文化文学书籍译者杂文 来源:百合文库

说我翻译的不好,我就打你


翻译业已成为一种行当,水平好或是不好都可以来掺和。
国外的垃圾书,谁来翻,翻的好坏都无所谓。可恶的是,一些人没水平,又看不中垃圾书,想鱼目混珠蹭几本不错的外著长自己的脸。被读者揪出来后,恼羞成怒,操起大棒打人家。
上个世纪的那些译者,朱生豪一辈子都花在了《莎士比亚全集》上,傅雷,鲁迅,查良铮,王道乾,都是个顶个的认真。那时候翻译作品靠的是信仰,热血,精神,国内主翻《黑格尔全集》的贺麟,现在都还是千字六元的稿酬,要知道他翻的是字句晦涩的哲学(现在还没翻完)。现在这些精神动力都没了,溪溪流流都汇成了金钱,一些人拿了钱又觉得单薄,披上为艺术献身的皮,才满足,至于读者,谁敢来揭发,就把谁摧毁。

说我翻译的不好,我就打你


猜你喜欢