做梦的空间(下)(16)

有时尽管我刻意跟人群保持距离,但是总有一种“向心力”把我吸引过去,我经常有一种只要自己一不稍加提防就会被巨大的黑洞吞噬掉的感觉,幸亏汉斯给了我一双脱离平庸地面展翅高飞的翅膀。经过十多年对数学和物理兢兢业业的钻研,我成功证明了黎曼猜想——一个世纪难题,凭借这个成就我一步登天地登上了学术的巅峰,我在国外顶级期刊上的攥稿引起了学术界的轰动,没人料想到一位普通得不能再普通的中学生居然达到了世界顶级科学家的水平,更何况是在中国这个教育僵化死板的国家,我立马就成了媒体争相追捧和重点高校奋力抢夺的对象,当记者采访我的老师和同学以获得我成长经历和奋斗史的时候,每个人异口同声地夸赞和恭维我,比如说“彼得很小就显露出惊人的天赋了”、“我早就说过他将改变世界”、“我们太平庸了根本跟不上他的思维”,当记者问道西蒙的时候,他假惺惺地声称“自从我入学的第一天起,他就如何欣赏我”并只字不提他跟我爸爸吵架的内容和他预料我将会前途一片黯淡的事情。
Finally, I spent 3 months preparing for IELTS and was successfully admitted by MIT with full scholarship. My decision to go on with my study abroad was partly out of a psychology to get rid of the current spoon-fed learning environment of China, by which I was deeply wounded, partly because I felt it would be a good opportunity for me to expand my horizon and improve my body of knowledge in an advanced western country. My father and mother took out all their savings to back me, and I was well aware of an important mission put on my shoulder as I perceived their grey hair and staggering steps at the time when they saw me off and bade goodbye in a reluctant tone. It is as if a kind of fetters had been thrown off when I left the environment imprisoned me for more than 18 years, and I could do whatever I like and pursue any aims when I regained liberty. Having integrated into the relaxed and free academic atmosphere of MIT, I really had the feeling of "a duck in water". The professors were tolerant and the fellow students were very kind to me. The former tried their best to answer and the latter discussed earnestly every detail with me whenever I interrogated them with all kinds of curious questions. Instead of taking examination as the only yardstick to measure me, what they gave priority to is how original and imaginative my new ideas were. My times there spanned 10 years, during which my gift and talent had been recognized and I gradually held my ground in the international academia. At the age of 40, I was awarded the Fields Medal for my achievements in mathematics and invited to give a lecture about the tricks of my success in the Awards Night.
散兵被空喂下奇怪的空散