百合文库
首页 > 网文

《疯狂山脉》(其三十九)(个人翻译)

《疯狂山脉》(其三十九)(个人翻译)



沿着路用双筒望远镜看去,我们只见城墙外侧上存在大量水平排列的雕刻与点状图案,可惜这些都几乎被时光给消磨殆尽了;大多数房顶和塔尖也都难免于化作尘埃的命运,但这不妨碍我们去幻想那座城市曾经是多么辉煌。整体上来说,远处多条扭扭曲曲的小路纠缠交叉在一起形成了复杂的交通网络;在突出的建筑和桥梁的映衬下,它们也显得像是深邃蜿蜒的峡谷,有些更是像漆黑的隧道。某个刻,西方的白雾蔓延到北方的远端,才到下午的极地微红阳光也正普照着大地,复杂的小路网络同它们隐约构成了梦幻般的画面;不过这泡沫般的梦幻一戳就破,当阳光被密密麻麻的突起与桥梁遮挡,画面突变,小路顿时陷入了暂时的阴影中,画面它以一种我真希望不用描述的方式传递出似有似无的险恶意味。甚至,身后的山脉也突然吹来了冷酷的寒风,我们隐约能从中听出一丝微弱的哀嚎与笛声,一股更加险恶的恶意直扑面门。

《疯狂山脉》(其三十九)(个人翻译)


下坡路的最后一段异常陡峭,某处梯度变化的边缘上有一块露出岩石,我们认为它曾经是个人造露台。相信在冰河作用下,这里一定会有一段“台阶”或类似的东西通向低处。
没费多少力气,我们终于还是真正踏入这宛如迷宫般的城市。在费力翻过坍塌的建筑,避开坍塌墙壁,尤其是那些伤痕累累、重重叠压在一起的低矮墙壁后,我们心中难免又再次产生那样的感觉,我也为我们还能再一次维持理智而感到惊讶。直白的说,丹福斯受惊了,他开始说着一些关于营地事件的无端推测,真令人讨厌——让我更加厌恶的是,噩梦般的城市遗迹中还残留了大量恐怖与禁忌之物,这迫使我不禁认同他某些推论。那些推测同时也影响了他的想象力;如在某个遍布残骸的小巷急转弯,他坚持说他看见了一些令他感到不适的地面符号,但我没有;前往另外一个地方的途中,他突然停下并开始寻找某个只有他听见了的微弱声音的传来方向,他说那声音像是从被捂住发音口的笛子中发出的声音,同风进出山洞发出的声音区别不大,但不知为何二者细微差异却让他不安。虽不像丹福斯他那样,但我也察觉到环境中的恶意。

《疯狂山脉》(其三十九)(个人翻译)


在周围建筑上和可识别的阿拉伯式壁画中是无穷无尽的五角星形,其中暗藏一个不详的寓意,意为:我们无处可逃;这也在潜意识中让我们产生了某些关于曾出生、居住在这不洁之地的远古生物的可怕想象。
PS1 涩图,淦,FGO我沉了也没沉,玄学抽卡起码拿到,1四星、1五星。但碧蓝幻想两次SSR白嫖都不是角色或大姐姐。。。
魔神总司PS2 来的克味的教堂和鱼人
这深潜者比想象中要壮点


猜你喜欢