百合文库
首页 > 网文

小语种毕业生的出路:年薪百万,还是边缘混饭?|真实故事(3)

2023-04-28 来源:百合文库
正因如此,许多小语种人才毕业后仅仅把学历当作找工作的敲门砖,搭上车后再另辟蹊径。阿胜之前回国就遇到过一位。
因为每隔半年就要回国述职一次,阿胜不久前为项目融资事宜亲自跑了趟某国有大行。与对方简单寒暄时惊喜地发现,对方负责人竟然是自己的同门师姐!
有了这层关系,会谈的氛围融洽轻松了许多。阿胜聊完正事继续攀谈时发现:
“师姐当年也是因为西语能力,被安排到对口的业务部门,凭借业务素养,一步一步,一级一级升上来的。现在的工作基本用不到西语了。”
当然,如果行里来了西语国家客人,大领导和师姐一起会面时,还是会经常让她绕过翻译直接传情达意。偶尔露一下峥嵘,让宾主都刮目相看。
这种场景式的惊喜对职业进步大有好处。
但真正正儿八经的翻译,对于师姐和已经荣升区域三把手的阿胜而言,都是职业心理禁区,要让做起来,就是一百个不乐意。比如让阿胜在开会时充当口译,绝对会令他火冒三丈。每次随大领导去巴西之外的拉美国家,他都犯嘀咕:不会又让我充当口译吧?我也是领导啊。
“我和师姐的心态都一样,寒暄打趣展示一下可以。真为了图省事儿,让我这么大岁数当翻译,心理完全无法接受。”
阿胜坚信这种心态在工作已经脱离语言功能的小语种人才里很普遍。虽然当翻译很光荣,但是不知为何,这种随叫随到的配角功能,让阿胜觉得被小瞧了。
“像我当年那样仅凭借西语能力快速上升的机会越来越少了。”
阿胜无意营造专业焦虑感。作为领导,他很清楚一口漂亮的外语和貌似懂行的姿态并不能直接创造价值。他时常奉劝后辈们多学一点专业外的通用知识,至少在知识储备方面学习阿牧成为国别问题专家。
此外,还有一种新趋势。阿胜察觉到熟练使用中文的拉美人越来越多。
原先中国在涉外交流中惯性思维,主动揽过语言义务,似乎学习对象国的语言成了我们的天经地义。随着中国国力魅力与影响力的强劲增长,如今玩儿命学习中文反而成了许多拉美人的职业自觉。拥有中文技能,进入阿胜所在公司这样的高端中企,让很多拉美大学生亢奋不已。
“某种意义上,这对西语人才也是一种资源挤占。他们和我们一样,都会中文与西班牙语。而且作为本地人,他们还有其他优势。”
观察到这种趋势,阿胜越发告诫同门后辈要多积累其他技能,不能幻觉自己是什么稀缺人才。
阿胜某次回国正好赶上校庆,在久违的校园里,与已经当上班主任的美女同学阿楠深谈了一次。
“能不能给我带的学生安排实习机会?”阿楠与阿胜当年曾有种“友达以上,恋人未满”的暧昧,说话自然不需要太多修饰。
阿胜满口答应,这是他职权范围内可以办到的事,而且自家师弟师妹的素质,他是有十足把握的。然而随后阿楠半开玩笑半认真地又提了个要求:
“我也跳槽去你公司工作如何?最好安排在北京,我不想去拉美…当老师当腻味了。”
猜你喜欢