百合文库
首页 > 网文

【翻译练习】中岛敦短篇小说《文字祸》(2)

2023-04-02翻译日本文学中岛敦文字祸 来源:百合文库
发现了这一点之后,迄今为止不为人知的文字的精灵开始掀起了他的面纱。文字的精灵的数量比世间万物还要繁多,他们如同野鼠繁衍后代一般急速地增殖着。
纳布·阿赫·埃里巴在尼尼微的街道上徘徊着,抓住每一个刚刚习得文字的人,耐心地询问着他们比起识字之前都有些什么变化。他想要以此来解明文字的精灵对人类有何影响。由此,奇怪的结果出现了。他发现在习得文字之后,有人抓虱子的水准开始下降,有人总是看到莫名的尘埃,有人的目光再也追不上空中的秃鹫,有人眼中的天空变得不如以前澄澈,诸如此类的例子数不胜数。“文字的精灵蚕食人们的双目,就如同蛆虫钻入核桃坚硬的外壳,巧妙地蚕食其中的果实一般”纳布·阿赫·埃里巴在崭新的黏土备忘录上如此记载。自从习得文字之后,开始咳嗽的人、开始为打喷嚏而烦恼的人,时不时打嗝儿的人以及腹泻的人数量都明显上升了。“文字的精灵会侵犯人的鼻子、咽喉和腹部”老博士又如此记述着。习得文字之后,有的人突然开始掉头发,有的人腿脚变得孱弱,手开始颤抖,有的人下巴时常脱臼。
于是,老博士在最后不得不如此记载。“文字之害,侵犯人的头脑,麻痹人的精神,总之是极其危险的。”比起习得文字之前,匠人们开始变得手艺粗糙,战士们开始变得胆小怕事,猎人们的箭越来越无法射中狮子。这些都是统计所得出的结果。甚至还有人说在了解了文字之后,就连与女人交欢也无法获得以往的快乐了。不过说这话的是一位年逾古稀的老人,其是否与文字有关还不得而知。纳布·阿赫·埃里巴是这样考虑的。埃及人把物体的影子视为物体灵魂的一部分,文字也许就如同影子一样吧。
狮子这两个字不就是狮子的影子吗?所以,习得了狮子这两个字的猎人,将狮子的影子当做狮子来瞄准。习得了女人这两个字的男人,不也是将女人的影子当做了女人来求欢吗?在匹俄·那匹什提(Pir-napishutim)的洪水之前那没有文字的时代,欢愉与智慧被人们口口相传。而如今我等所知晓的,不过是披上了文字的薄纱的欢愉与智慧的影子而已。人们的记忆力越来越差,这恐怕也是文字的精灵的恶作剧。人类早已忘记了书写之外的记录方式。就如同人类懂得穿衣之后皮肤开始变得柔弱而丑陋,交通工具出现之后,腿脚变得柔弱而丑陋一样。文字的普及带来的是人们思考的停滞。
纳布·阿赫·埃里巴认识一位痴迷书籍的老人。这位老人比博学的纳布·阿赫·埃里巴更加博学。他不仅通晓苏美尔(Shumerian)和阿拉姆(Aramaic)的语言,连纸莎草和羊皮纸上的埃及文字都能够解读。恐怕任何有文字记载的历史他都无一不晓。他能清楚地说出图库尔蒂·尼尼布一世王(Tukulti-ninib I)治下某年某月某日的天气,但却不知道今天是晴是雨。他能够将少女莎比(Sabitu)安慰吉尔伽美什(Gilgamesh)的话语倒背如流,但却不懂得如何安慰失去儿子的邻人。他能够记得阿塔德·尼拉瑞王(Adad-nirari)的妻子萨穆莱姆特(Sammuramat)喜好的衣装,却完全不在乎自己身上的装扮。他对文字和书籍是何等的喜爱啊!阅读,背诵,爱抚,仅仅这样还不够,在此之外,他还将最古版的吉尔伽美什史诗的黏土板咬碎之后,兑着水喝了下去。
猜你喜欢