百合文库
首页 > 网文

译文:诡秘之万古(2)——罗伯特·布洛克(4)

食尸鬼般的(Ghoulish),皮克曼的模特,一种世界范围内的宗教崇拜,保存着古代怪物神的秘密,并致力于他们的回归。
韦弗利似乎相信这一点,他可不是蠢货。他知道的比他说的还多吗?贝克曼也有这样的知识吗?只有他的死才能抹去这些知识吗?
如果是这样,如果有人怀疑贝克曼的意识并摧毁了他,那么韦弗利可能就有危险了。他会在波士顿找到什么东西——或者什么东西会找到他?
这些问题没有答案;只有沉默。空荡荡的房子里一片寂静,基思的沉默最终被电视肥皂剧的无聊喋喋不休和下午游戏节目的人为狂热淹没了。早些时候的晚间新闻没有对地震提供进一步的信息,也完全没有提到贝克曼的死亡。
对于这一点,基思怀着一种奇怪的感激之情,就像他对仅仅是新闻播音员的声音预示着政治家和体育界人物的姿态而心存感激一样。他们平淡无奇的话语在某种程度上给人以安慰;这提醒人们,在现实世界中,生活依旧正按照其通常的模式在进行——三分钟的真实事件之后是三分钟的广告。
时间一分一秒地过去,黑暗愈加深邃。基思关掉电视机,打开了灯。突然,他意识到自己一整天都没吃东西;他走进厨房,用早餐代替了晚餐。

译文:诡秘之万古(2)——罗伯特·布洛克


他刚吃完,电话就响了。
“基思,一切都还好吧?”
西蒙·韦弗利说话时,基思的肩膀上有什么东西掉了下来。“当然。你呢?”
“跑了一整天,有点累了,但我现在回到了旅馆。幸好我及时赶到了这里,因为奥列芬特告诉我,他们明天就要开始真正的拆除了。”
“奥列菲特?”
“仓库的主人。这是从他叔叔那里继承来的,他似乎对这个生意不太了解。在我表明身份之前,他表现得很谨慎,但后来他配合了。今天下午带我逛了一遍。”
“你有找到什么吗?”
“根据库存清单,圣地亚哥买下了全部的厄普顿材料。但我凭直觉要求看看那些东西被储存的地方。你不会相信它有多脏——那个老头,他的那个叔叔,多年来把一切都荒废了。当然,老鼠也进来了。显然他们一直在偷文件,用它们来筑巢。那是我发现它的地方——在一个角落里——如果材料不是用油布包裹的话,它们可能已经把它毁掉了。”
“你在说什么?”
“你会看到的。我刚寄给你,特快专递,挂号。你应该在明天早上能拿到。”

译文:诡秘之万古(2)——罗伯特·布洛克


猜你喜欢