カンザキイオリ 首部长篇小说「獣」2月19日发售 情报 翻译(3)
((猜错了就打脸了
EP收录乐曲:
一 夕日
二 あの夏が飽和する
三 死ぬとき死ねばいい
四 輪廻
五 人生はコメディ
曲目翻译:
一 夕阳
二 那个夏日已然饱和
三 将死之时坦然接受就好
四 轮回
五 人生即是喜剧
■三个链接
<[Twitter] https://twitter.com/kurogaki0311
<[YouTube] https://www.youtube.com/channel/UCV1KOiaRusvqOR4BrT9Sh8w
<https://booth.pm/zh-cn/items/1742348
~一点自言自语~
听柿子的曲子的时候就觉得这个人肯定写书超级厉害结果现在www虽然还是个学生没法真正去买,但是还是稍微做了下翻译,远比想象的要难啊,把自己能够理解的语句转化成别人也能懂得句子真的很麻烦orz关于柿子本人的留言那里我尽力了,大家理解一下就行((捂脸
觉得错误应该还是蛮多的……毕竟我自己缺少一点语言能力,不知道该怎么组织语言orz还有就是自己能力的缺陷,希望指出错误的大佬能轻点打((不是
还有就是,无论是书名还是书中的句子,以及柿子本人的留言和曲目,都充斥着柿味啊w
那就敬请期待吧,那个夏天的故事。