百合文库
首页 > 网文

【译文】《哈斯塔归来》(《The Return Of Hastur》)——奥古斯特·W·德雷斯(上)(7)

“不——他还有,”兰弗博士坚持说。“可我不认为是他偷的,我也不愿意别人认为他是这么说的。我认为是我们的一个职员把它给了他,现在不愿意承认他的错误的严重性。不管怎样,这本书还没有归还,恐怕我们还得去找它。”
“我可以问问他,”我说。
“如果你愿意,谢谢你,”兰弗博士有点急切地回答。“我想你没有听说过这里流传的谣言吧?”
我摇了摇头。
“很可能只是某个富有想象力的人的产物,”他接着说,但他的神情表明,他不愿意或不能接受如此平淡无奇的解释。“艾尔斯伯里路上的乘客在深夜听到了奇怪的声音,显然都是从图特尔家发出来的。”
“什么声音?”我问道,马上就感到了些许焦虑。

【译文】《哈斯塔归来》(《The Return Of Hastur》)——奥古斯特·W·德雷斯(上)


“显然是脚步声;然而,我知道肯定没有人会这么说,除了一个年轻人,他说它们糟透了,听起来好像有什么大东西在附近的泥和水里行走。”
我和保罗·图特尔在阿默斯·图特尔死后的那个晚上所听到的奇怪的声音,已经从我的脑海中消失了,但是一听到兰弗博士提到的脚步声,我所听到的全部记忆又回来了。恐怕我有点忘乎所以了,因为兰弗博士注意到了我突然产生了兴趣。幸运的是,他选择把它解释为我确实听到了一些这些谣言的证据,尽管我的陈述与之相反。我不想在这方面纠正他,同时我突然感到不想再听下去了。所以我没有追问他更多的细节,不久他就站起来继续他的工作,留下我向保罗·图特尔询问,要他把那本仍在我耳边回响的丢失的书找回来。

【译文】《哈斯塔归来》(《The Return Of Hastur》)——奥古斯特·W·德雷斯(上)


猜你喜欢