百合文库
首页 > 网文

关于结物语中“みとめ(美留)”这个名字含义的简单粗略考察(4)

2023-06-14物语系列结物语 来源:百合文库
那说了半天,这个“みとめ”,或者说“词根”,或者说“看dao”,当然准确地说是“连用形”或“未然形”,在这里有什么含义呢?
这就涉及到它所对应的第三话的故事内容了。
整个第三话直到结束,最关键的几个谜团答案都是不唯一确定的,都是同时可能的。哪怕最后垃圾君擅自选择了一个他自认为是的答案,他也不否认这个谜团的答案理论上是不唯一确定的,都是同时可能的。
我们再来考虑一下,第三话中一个具有重要象征意义的词——“薛定谔的猫”。在打开箱子之前,猫的存活状态也是不唯一确定的,是一种“生死叠加态”,即“生态”和“死态”都是同时可能的。(更加精确合适的说法还是交给相关专业领域的大佬吧,我已经尽力了……)
然后我们来看这个“みとめ”。现在把它看作一个在写作过程中暂时出现的一个平假名组合。只要它的“后缀”还没有补上,它所在句子的可能语态就是不唯一确定的,日语所能表达的所有语态也都是同时可能的。

关于结物语中“みとめ(美留)”这个名字含义的简单粗略考察


现在我们再回过头来看一下“みとめる”的含义。结合上它的“看到”与“断定”的意思,“みとめ”这个“词”,它是否是在暗示,“看到/断定”的最终答案,是不唯一确定的,是好几个答案都同时可能的呢?又或者是说,最终答案本身就是尚未“断定”的?
(事实上,“みとめ”,在这里即“認め”,它本身似乎还有一个单独的意思是“预测”。这个意思其实也和“薛定谔的猫”有着较为密切的关联。但关于这个意思,我只找到「先の認めが付かなかった」这一个可能的例子,而且这句子疑似是二叶亭四迷在翻译屠格涅夫的著作《阿霞》时使用的句子。另外说到二叶亭四迷,他有一句名译是“我,死而无憾”,有兴趣的大佬可以自行查找相关资料。)
由此可见,“みとめ”这个“词”,或许不仅仅只是个名字。
它可能还具有着非常重要的象征意义。
最后,我们再次回头,再次回到最开始,再次回到对它进行质疑的出发点。

关于结物语中“みとめ(美留)”这个名字含义的简单粗略考察


猜你喜欢