百合文库
首页 > 网文

FLOWERS画展会场朗读剧 第三话 约定的花束(初翻试读版)(5)

2023-04-02FLOWERS 来源:百合文库
玉置「总有一天,你会告诉我那些人是谁吧……能在你的心里排上号,我真的很高兴。我原以为,一定会被拒绝的……」
黛莉娅「怎么会——!」
玉置泣不成声
玉置「我知道,即使怀有恋慕之心,你也同样珍视着信仰。所以——我会怀着这份感情,一直爱着你,希望永远永远都是好朋友。一年仅此一次,请在我的生日当天给我一个拥抱。仅此而已就足够了。我不会再希望更多了——」
玉置·独白「我就这样向她倾诉着。黛莉娅面带着圣母般的微笑,温柔地将我拥入了怀中。我的心似乎也被她紧紧地拥抱着——」
黛莉娅「——约定了。即使不说出口,我们也永远都是好朋友,一直一直永远都是。时间或许能够改变一切,包括人心,但是,我们的关系是不会改变的。所以,不必担心——」
玉置·独白「我被黛莉娅的温柔包裹着,向神明寄予了感谢。上天赐予了我爱她的机会,给了我一次邂逅。而后允诺了我任性的请求——」
黛莉娅「呐,玉置。我要送你一份礼物。能收下吗?」
玉置「是……什么呀?」
黛莉娅「这边哦。」
黛莉娅·独白「我拉起玉置的手,紧紧地牵着她。就这样,我引着她来到了温室的一角。」
玉置「这是——」
黛莉娅「玉置,祝你生日快乐。」
玉置·独白「这是黛莉娅特地为我准备的——在温室里悄悄培育出的娇美花朵,红色的天竺葵。」
玉置「红色天竺葵的花语是——“有你就是幸福”。」
黛莉娅「我要把这朵花献给你,这是我对amitié,一如既往的真心。」
黛莉娅·独白「我固执地将被朝霞染红的天竺葵花束,赠予了比任何人都要温柔,我最爱的amitié——」
■ 温室,清晨(现在)
黛莉娅·独白「我一边给这些红色的花朵浇水,浸沐在朝霞之中的重要记忆也一点一点地浮现在了我的脑海之中。而后,我向那朵花诉说道:谢谢,今年也这般美丽地绽放着。——我侧耳倾听,觉察到了脚步声。」
玉置「今年的花也开得很漂亮啊。这就是回忆里的红色天竺葵。」
黛莉娅「是的呢,已经过去十四年了。我们的感情,花朵的艳丽,都没有褪色呢。」
玉置「是啊,是啊……此心永不移,就像一首充满回忆的歌曲。」
・歌唱「Fairy Wreath二重唱」(vo.高城美津/vo. 森奈奈子)
[1] 酢浆草在日本又称片喰(かたばみ),故与方喰(かたばみ)同名。
[2] 本句出自英国诗人、剧作家罗伯特·勃朗宁的抒情诗剧《比芭走过》(Pippa Passes)。
[3] 弘法も筆の誤り,日本谚语,意指智者千虑,必有一失。弘法大师,俗名佐伯真鱼,法名空海,唐时为日本派遣僧,是日本佛教真言宗的开山祖师,因其书法功底深厚而被称为“五笔和尚”。

猜你喜欢